<span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">L O W L A N D S - L  -  08 July 2007 - Volume 05</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">=========================================================================</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span><span id="_user_jonny.meibohm@arcor.de" style="color: rgb(121, 6, 25); font-family: arial,sans-serif;">jonny</span><span style="font-weight: normal; font-family: arial,sans-serif;" class="lg">
 <<a href="mailto:jonny.meibohm@arcor.de">jonny.meibohm@arcor.de</a>></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L "Etymology" 2007.07.08 (03) [E/LS]
</span><br><br><div><span><font face="Lucida Sans Unicode">Marlou,</font></span></div>
<div><span></span> </div>
<div><span><font face="Lucida Sans Unicode">Du 
schreyvst:</font></span></div><span class="q">
<div><span></span> </div>
<div><span><font color="#008080">>  Hier in de 
Nehgde gifft't en Dörp <em>Negernbötel</em>. Dat liggt ok so'n beten in en 
sieden, natten Grund. </font></span></div>
<div><span><font color="#008080">> Kunn dat "Unteres 
Büttel" heten? Orr is <em>Negern-</em> hier ehrder "Neuen-"? Is dat villicht 
regionaal ünnerscheedlich?</font></span></div>
<div><span></span> </div></span>
<div><span><font face="Lucida Sans Unicode"><strong><em>'Negernbötel' </em></strong>, dücht mii, 
hett wat mit <em>'de Neyght'</em> ('Nähe') tou douhn, man- kann woll ouk 'Ney' 
(='neu') ween. Wii hebbt hier Dörpen, woneem dat <em>'Nedder-'</em> binnen is, 
jümmer kenntlich as <em>'Nedder-'</em> edders 'Nieder-':  'Niederstrich' is 
LS 'Neddernstreek' un waard uut-sprooken as 
'Ne_ww_ern-Streek'.</font></span></div>
<div><span></span> </div>
<div><span><font face="Lucida Sans Unicode">Man- 
regionaale Ünnerscheyden sünd jümmers foyr 'n Verraschen 
goud!</font></span></div>
<div> </div>
<div align="left"><font face="Lucida Sans Unicode">Allerbest!</font></div>
<div align="left"> </div>
<font face="Lucida Sans Unicode">Jonny Meibohm<br><br><span style="font-family: arial,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"></font><span style="font-family: arial,sans-serif;">
From: </span><span id="_user_jonny.meibohm@arcor.de" style="color: rgb(121, 6, 25); font-family: arial,sans-serif;">jonny</span><span style="font-weight: normal; font-family: arial,sans-serif;" class="lg"> <<a href="mailto:jonny.meibohm@arcor.de">
jonny.meibohm@arcor.de</a>></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L "Etymology" 2007.07.08 (03) [E/LS]</span><br>
<br>
<div><div id="mb_3">





<div>
<div><span><font face="Lucida Sans Unicode">Beste 
Ron,</font></span></div>
<div><span></span> </div>
<div><span><font face="Lucida Sans Unicode">Du 
schreyvst:</font></span></div><span class="q">
<div><span></span> </div>
<div><span></span> </div>
<div><font face="Arial"><font color="#008080"><span>> 
</span>Jonny, I haven't come across <span style="font-style: italic;">winsch</span> before. I wonder if it is derived from 
Old Saxon <span style="font-style: italic;">win</span> 'trouble', 'strive', 
'fight', alternatively from <span style="font-style: italic;">wend-</span> </font></font></div>
<div><font face="Arial"><font color="#008080"><span><em>> </em></span>(<span style="font-style: italic;">wendian</span>) 'to turn (around)', 'to spin', 
related to <span style="font-style: italic;">wendi</span> 'boundary', 'border' 
(at which you turn around; cf. German <span style="font-style: italic;">Wenden</span>, <span style="font-style: italic;">Wende</span>).</font></font></div>
<div> </div></span>
<div align="left"><span><font face="Lucida Sans Unicode">Great! That really sounds interesting and could show 
the direction. I'll keep a further eye on it. In special the <em>'trouble' 
</em>-meaning could open new gates...</font></span></div>
<div align="left"><span><font face="Lucida Sans Unicode">Let's wait and see if any Dutchman is flying across 
it ;-).</font></span></div>
<div align="left"> </div>
<div align="left">Allerbest!</div>
<div align="left"> </div>
<div align="left"><font face="Lucida Sans Unicode">Jonny 
Meibohm<br><br><span style="font-family: arial,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"></font><span style="font-family: arial,sans-serif;">From: 
</span><span id="_user_s_dibbern@web.de" style="color: rgb(91, 16, 148); font-family: arial,sans-serif;">Soenke Dibbern</span><span style="font-weight: normal; font-family: arial,sans-serif;" class="lg"> <<a href="mailto:s_dibbern@web.de">
s_dibbern@web.de</a>></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Subject: LL-L "Etymology" 2007.07.08 (03) [E/LS]</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">

<br style="font-family: arial,sans-serif;"><div style="direction: ltr; font-family: arial,sans-serif;">> From: jonny <<a onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="mailto:jonny.meibohm@arcor.de">jonny.meibohm@arcor.de
</a>><br>> Subject: LL-L 'Etymology'<br>><br>> Beste Lowlanners, Nedersaksen, Neddersassen un Ron,<br>><br>> just a good 10 minutes ago I learned a new word  out of the store of our<br>> regional Low Saxon: *'winsch'*. I heard it as an adverb in combination
<br>> with<br>> *'kieken'* *('sey keyk all heyl winsch'),*Could it be a special variety<br>> of LS 'füünsch', denoting something similar?<br>> If yes- where is 'füünsch' deriving from? Of French origin perhaps?
<br>><br>> Allerbest!<br>><br>> Jonny Meibohm<br>><br>> ---------<br>> From: R. F. Hahn <<a onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="mailto:sassisch@yahoo.com">sassisch@yahoo.com
</a>>Subject: Etymology<br></div><div style="direction: ltr; font-family: arial,sans-serif;"><span class="q">><br>> Jonny, I haven't come across winsch before. I wonder if it is derived<br>> from<br>> Old Saxon win 'trouble', 'strive', 'fight', alternatively from wend- (
<br>> wendian) 'to turn (around)', 'to spin', related to wendi 'boundary',<br>> 'border' (at which you turn around; cf. German Wenden, Wende).<br>><br></span></div><div style="direction: ltr; font-family: arial,sans-serif;">
> Regards,<br>> Reinhard/Ron<br><br>I know and use two meanings of 'winsch':<br>1. 'Winsch', noun (f.), E:'winch' (LEO), denotes a special kind of crank<br>used for hauling sheets on sailing boats
<br>2. 'winsch', adj., G: 'verdreht', E: 'distorted, twisted', fx. said of a<br>wooden bar which doesn't form a plane. ("Dat Brett is winsch, dat kannst<br>dor ni för bruken!")<br>So it seems the word belongs to G:'wenden', E:'to turn, spin'.
<br>Both words are also used in Standard German speaking environments, at<br>least in Slesvig-Holsten. I've not heard the word being used as an adverb<br>yet ('winsch kieken'), but it's nice, I'll adopt it.
<br><br>> ---------<br>><br>> From: "M.-L. Lessing" <<a onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="mailto:marless@gmx.de">marless@gmx.de</a>><br>> Subject: LL-L "Etymology" 
2007.07.08 (01) [E/LS]<br>><br>> Du schriffst:<br>>> Hier stoyrt mii dat Wourd *'nerrn'.* Ick kenn 't man blouts as G:*<br>>> 'unter',<br>><br>> Dat finn ik intressant. Ik heff dat jüst so in de Wies lehrt, as de nds.
<br>> Wiki dat ok brukt. Man dat kann ja verkehrt ween. Rasterhaftig süht dat<br>> in<br>> min Kopp so ut:<br>><br>> HD    PD<br>> unten    nerrn<br>> unter    ünner<br>> hinunter    (hen)dal<br>>
<br>> Wenn also wat "unten liegt", denn "liggt dat nerrn". Do ik wat "unter den<br>> Tisch", denn do ik dat "ünner den Disch". In Din Bispillsätz wöör ik dat<br>> jüstemang annersrüm maken! Is dat nu verkehrt? Ik söch na Bispelen.
<br>Dat's jo drullig, ik bruuk 'nerrn' för't ene un för't annere. Na mien<br>Begriepen sünd<br>"Dat regent mi to dull, laat us man jüst röver nerrn den Boom gahn" un ok<br>"De Annern staht ok al nerrn den Boom" richtige Sätz.
<br></div><div style="direction: ltr; font-family: arial,sans-serif;"><span class="q"><br>> Hier in<br>> de Nehgde gifft't en Dörp *Negernbötel*. Dat liggt ok so'n beten in en<br>> sieden, natten Grund. Kunn dat "Unteres Büttel" heten? Orr is *Negern-*
<br>> hier<br>> ehrder "Neuen-"? Is dat villicht regionaal ünnerscheedlich?<br>><br></span></div><span style="font-family: arial,sans-serif;">Dat Dörp bi Seegbarg kenn ik ok, ik heff dat jümmers as 'Niege(r)nbüttel'
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">leest. Man op </span><a style="font-family: arial,sans-serif;" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="http://www.negernboetel.de/" target="_blank">
www.negernboetel.de</a><span style="font-family: arial,sans-serif;"> steiht, de Naam heet 'dat negere Bötel'</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">in Verscheel to 'Fehrenbötel', wat 'dat feern Bötel' bedüüdt, keken vun
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Seegbarg ut.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Sodennig,</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Sönke</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
----------</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">From: R. F. Hahn <</span><a style="font-family: arial,sans-serif;" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="mailto:sassisch@yahoo.com">
sassisch@yahoo.com</a><span style="font-family: arial,sans-serif;">></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: Etymology</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Ah, Sönke, it looks like you delivered the missing link!  I do know the noun </span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">
Winsch</span><span style="font-family: arial,sans-serif;"> 'windlass' and thought of it but didn't make the connection.  So I don't get credit.  So the adjective/adverb </span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">
winsch</span><span style="font-family: arial,sans-serif;"> seems to be semantically related with </span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">verdrayd</span><span style="font-family: arial,sans-serif;">
 (</span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">verdreiht</span><span style="font-family: arial,sans-serif;">) "turned/spun the wrong way" = "crazy".</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
</div></div></div></div><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Kumpelmenten in't Huus!</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">Reinhard/Ron</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br>