<span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">L O W L A N D S - L - 25 July 2007 - Volume 10</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">=========================================================================</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span><span id="_user_luc.hellinckx@gmail.com" style="color: rgb(0, 104, 28); font-family: arial,sans-serif;">Luc Hellinckx</span><span style="font-weight: normal; font-family: arial,sans-serif;" class="lg">
<<a href="mailto:luc.hellinckx@gmail.com">luc.hellinckx@gmail.com</a>></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L "Etymology"</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><div style="direction: ltr; font-family: arial,sans-serif;">Beste Ron,<br><br>You wrote:<br>> I am beginning to wonder if, instead of eastward, fiets(e) for<br>> 'bicycle' spread westward, namely from Northwestern Germany to the
<br>> Netherlands. This may sound audacious at first, but there are<br>> phonological reasons for this:<br>><br>> Let's assume that the origin is French vélocipède. This became<br>> Velociped in German, pronounced [velotsi'pe:t]. Low Saxon of Germany
<br>> typically borrows neologisms from German. If this word was introduced<br>> into the relevant dialects, it would have undergone predictable<br>> phonological adaptation to [felotsi'pe:(t)] (as in German Violine
<br>> [vio'li:n@] > Low Saxon Vigelien [fige'li:n] 'violine'). Indeed, it is<br>> Velozipee [felotsi'pe:] in some dialects.<br>><br>> To some up:<br>><br>> * c is pronounced [ts]
<br>> * v- is pronounced [f]<br>><br>> I think it is harder to imagine fiets [fi(:)ts] to be a contraction<br>> from [ Velos i'pe:] (Dutch) than from [felotsi'pe:] (Low Saxon).<br><br>I'm with you on this one. The "ts"-sound in Dutch definitely points
<br>(north)eastward, just like Frits ~ Fritz, in opposition to Fred.<br><br>Here in the Southern Netherlands, we shortened the original word to<br>v(e)lo(o), and being closer to the French "Kulturraum", I cannot imagine
<br>such a very different word for the Northern Netherlands, if it wouldn't<br>have come from the East.<br><br>Just my 2 c. Kind greetings,<br></div><span style="font-family: arial,sans-serif;" class="sg"><br>Luc Hellinckx
<br><br>----------<br><br></span><span style="font-family: arial,sans-serif;">From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">
sassisch@yahoo.com</a>><br>Subject: Etymology<br><br>Thanks, Luc!<br><br>Looks like I'll have company. Does this mean I must share my spot in the sun or my spot at the stake, whichever it will be?<br><br>Cheerio1
<br><br>Reinhard/Ron<br><br></span>