<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">L O W L A N D S - L - 29 July 2007 - Volume 01</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">=========================================================================</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
From: </span><span id="_user_ezinsser@icon.co.za" style="color: rgb(91, 16, 148); font-family: arial,sans-serif;">Elsie Zinsser</span><span style="font-weight: normal; font-family: arial,sans-serif;" class="lg"> <<a href="mailto:ezinsser@icon.co.za">
ezinsser@icon.co.za</a>></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Subject: LL-L "Etymology" 2007.07.28 (03) [A/E]</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<p style="font-family: arial,sans-serif;"><span><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt;">Haai
almal,<br>
<br>
Vlad, I've
looked all over last night to find the origin of my sot / female pig connection
and found not one single<br>
etymological
connection to substantiate it. Then this morning my daughter said: Dis SOG, ma!
</span></font></span></p>
<p style="font-family: arial,sans-serif;"><span><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt;">Yes, sot could
be used figuratively as for road hog but then the fool meaning is implied. <span> </span></span></font></span></p>
<p style="font-family: arial,sans-serif;"><span><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt;">Sorry to
have mislead you. </span></font></span></p>
<p style="font-family: arial,sans-serif;"><span><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt;">Elsie
Zinsser</span></font></span></p><span style="font-family: arial,sans-serif;">
----------</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span><span id="_user_mrdreyer@lantic.net" style="color: rgb(121, 6, 25); font-family: arial,sans-serif;">Mark Dreyer <<a href="mailto:mrdreyer@lantic.net">
mrdreyer@lantic.net</a>></span><span style="font-weight: normal; font-family: arial,sans-serif;" class="lg"></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L "Etymology"
2007.07.28 (02) [E]</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><div style="font-family: arial,sans-serif;">Dear Ron, Elsie, Kevin, &
Co.</div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L
"Etymology"</div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;">True, sod is a cut of earth
with the grass binding it. Even so, I am wary of euphemism, but folk etymology
if nothing else hath it that the term 'sod' in that application is a dainty
abbreviation of the word 'sodomite'. Uttered in somilar spirit: Poor old bugger,
even though he had never been to Bulgeria, or "that way inclined": Poor old
bastard, even though both the bloke's parents were married in church - to each
other.</div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><br>(Luc)</div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span class="q">> I think you're rather referring to "poor old sod" (and maybe not
to<br>> "poor old sot"). The first "sod" happens to be cognate with standard
<br>> Dutch "zode", this is a slice of earth with grass on it. Something
that<br>> we call "ne rös gès" in Brabantish.<br><br></span>(Elsie)</div><span style="font-family: arial,sans-serif;" class="q">
<div>> and in Afrikaans a 'sot'
is a pig.</div>
<div> </div></span>
<div style="font-family: arial,sans-serif;">Cognate with the English shoat,
I hear, & with the same in some other Lowlands language, 'sgout'? Ron,
which one?</div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;">Yrs, </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;">Mark<br><br>----------<br><br>From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com">sassisch@yahoo.com</a><span style="font-weight: normal;" class="lg"></span><span style="font-weight: normal;" class="lg">
</span><br>
Subject: Etymology<br>
<p>Elsie:<br></p><div style="margin-left: 40px;"><span><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt;">then this morning my daughter said: Dis SOG, ma!</span></font></span><br></div><p>Oh, this poor sot is pleased to have company.
<br><br>English: <span style="font-style: italic;">sugu </span>> <span style="font-style: italic;">sow<br></span>Frisian: (<span style="font-style: italic;">sēdia</span>, <span style="font-style: italic;">siā</span> >?) W.
<i>sûch</i>, N. <span style="font-style: italic;">sögg</span>, <span style="font-style: italic;">su</span> (< Saxon?)<br>Saxon: <span style="font-style: italic;">sugu</span>, <span style="font-style: italic;">sū</span>
> <span style="font-style: italic;">sœg'</span><br>Dutch: <span style="font-style: italic;">soge</span>, <span style="font-style: italic;">seuge</span> > <span style="font-style: italic;">zeug</span><br>German:
<span style="font-style: italic;">sū</span> > <span style="font-style: italic;">Sau</span><br>Norse: <span style="font-style: italic;">sýr</span> > <span style="font-style: italic;">so<br></span>Gothic: <span style="font-style: italic;">
sūs</span><br>Latin: <span style="font-style: italic;">sūs<br></span>Greek: ὑ̑ς <span style="font-style: italic;"><span style="font-style: italic;">h</span>ũs<br></span>Zend-Avesta: <span style="font-style: italic;">hu</span>
<br>Sanskrit: सू <span style="font-style: italic;">s</span><span style="font-style: italic;">ū</span> 'begetter', 'parent'<br><span><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt;"></span></font>
</span></p>Mark:<br><br><div style="margin-left: 40px;"><span style="color: rgb(0, 0, 102);">Cognate with the English shoat,
I hear, & with the same in some other Lowlands language, 'sgout'? Ron,
which one?</span><br style="color: rgb(0, 0, 102);"></div><br>Wow! A very impressive save! <br><br>"Shoat" = 'young weaned pig' > 'idle, worthless person', from Flemish <span style="font-style: italic;">
schote(ling)</span> 'pig under one year of age'<br><br>Theoretically, this ought to be *<span style="font-style: italic;">skoot</span> in Afrikaans.<br><br>Regards,<br>Reinhard/Ron<br><br>----------<br></div><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span><span id="_user_globalmoose@t-online.de" style="color: rgb(121, 6, 25); font-family: arial,sans-serif;">Global Moose Translations <<a href="mailto:globalmoose@t-online.de">
globalmoose@t-online.de</a>></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L "Etymology" 2007.07.28 (04) [E]</span><br><br><span class="q">
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span><font color="#0000ff" size="2">Jonny
wrote:</font></span></div>
<div><span><span><font face="Lucida Sans Unicode">>I've just had a long talk with my brother this
evening, and we inseminated</font></span></span></div>
<div><span><span><font face="Lucida Sans Unicode">>each other to remember some East Prussian
expressions.</font></span></span></div>
<div><span><span></span></span> </div></span>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span><span>You
WHAT? How lonely can it get behind the dyke??</span></span></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span><span></span></span> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span><span>Gabriele Kahn</span></span></div><br>