<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">L O W L A N D S - L  -  03 August 2007 - Volume 05</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">=========================================================================</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
From: </span><span id="_user_marless@gmx.de" style="color: rgb(121, 6, 25); font-family: arial,sans-serif;">"M.-L. Lessing" <<a href="mailto:marless@gmx.de">marless@gmx.de</a>></span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L "Idiomatica" 2007.08.03 (02) [E/LS]</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><div bgcolor="#ffffff">
<div style="font-family: arial,sans-serif;">Dear Arend, dear all,</div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;">this very, very charming poem, as yet unknown 
to me, wanted so urgently to be translated into Plattdeutsch, that I have 
made a quick, free and not quite serious translation of it, copied below. To 
whom it may amuse!</div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;">Marlou</div><div><span class="e" id="q_1142e04849bc2e76_1">
<div style="font-family: arial,sans-serif;"> </div>
<blockquote dir="ltr" style="margin-right: 0px;">
  <div>
  <div style="font-family: arial; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
From: </span><span style="color: rgb(121, 6, 25); font-family: arial,sans-serif;">Arend 
  Victorie</span><span style="font-weight: normal; font-family: arial,sans-serif;">  <<a>victorie.a@home.nl</a>></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L "Idiomatica" 
2007.08.02 
  (05) [B/D/LS] </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Moi Theo,</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
 </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Ik speule tegenswoordig ok nog wel 
  verstopperien mit mien kleinkiender en ok dan roept ik nog altied "kiekeboe en 
  koekoek" </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Een gedicht van William Wordsworth 
  (1770-1850) aover de Koekoek. </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-weight: bold; font-family: arial,sans-serif;">
To the Cuckoo 
  </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">O blithe new-comer! I have heard, 
  </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">I hear thee and rejoice</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">O Cuckoo! Shall I call thee bird, 
  </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Or but a wandering voice?</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">  </span>
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">While I am lying on the grass</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Thy twofold shout I hear, 
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">From hill to hill it seems to 
  pass,</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">At once far off, and near.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
 </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Though babbling only to the vale, 
  </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Of sunshine and of flowers</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Thou bringest unto me a tale, 
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Of visionary hours.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">Thrice welcome, darling of the 
  Spring!</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Even yet thou art to me.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
No bird, but an invisible 
  thing,</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">A voice, a mystery:</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span>
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">The same whom in my school-boy 
  days</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">I listened to that cry.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Which made me look a thousand 
  ways</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">In bush and tree and sky.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
 </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">To seek thee did I often rove</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Trough woods and on the green.
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">And thou wert still a hope, a 
  love</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Still longed for, never seen.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
 </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">And I can listen to thee yet,</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Can lie upon the plain. 
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">And listen, till I do beget</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">That golden time again. 
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">O blessed bird! The earth we pace, 
  </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Again appears to be.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">An unsubstantial, faery place! 
  </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">That is fit home for Thee.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">  
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Goodgaon,</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Arend Victorie 
</span></div></div></blockquote></span></div>
<div><font face="Times New Roman">Överdragen:</font></div>
<div> </div>
<div><font face="Times New Roman"><strong>An'n Kukuuk</strong></font></div>
<div> </div>
<div><font face="Times New Roman">Du bliede Gast! Ik heff di höört,<br>ik höör 
di noch, vull Weel.<br>Büst Vagel, Kukuuk, büst en Deert?<br>Orr hest keen 
lievlich Kehl?</font></div>
<div> </div><font face="Times New Roman">
<div>In't Gras legg ik mi lingelang<br>un höör din Duppelschrieg;<br>de jumpt 
vun een na'n annern Hang,<br>wietaf un glieks nehgbi.</div>
<div> </div>
<div>Dat schient, du snackst den Wischengrunn<br>bloots wat vun Sünn un 
Blööm;<br>man ik heff annern Sinn in funn'n,<br>de mi vun wiether keem.</div>
<div> </div>
<div>Dreeduppelt wees willkamen, du<br>lent-leevste Spöök, Kukuuk!<br>Nich 
Vagel, nee, de unsichtbor<br>Stimm vun en Woold-Nis Puuk:</div>
<div> </div>
<div>Din Roop weer't, de as lütte Deern<br>mi al dör't Krattholt dreev —<br>ik 
söch mang Büsch un Brummelbeern,<br>'neem bloots de Kobold bleev?</div>
<div> </div>
<div>Unsichtbor Lengen, man keen Droom —<br>schöön is de Söök na di,<br>du 
Kukuuksroop, du Blage Bloom,<br>du flegen Fantasie.</div>
<div> </div>
<div>Un nu noch höör ik di mit Weel<br>un ligg in't Gras un waak<br>un speel mit 
di min Kinnerspeel<br>un do dat noch miendaag.</div>
<div> </div>
<div>Min Hartensvagel! Kiekt nich Eer<br>leeftallig, mit en Blick<br>ut 
Märkenoogen, as't eiß weer?<br>Hier wahnt wi, du un 
ik.</div></font></div><br><span style="font-family: arial,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">From: R. F. Hahn <
<a href="mailto:sassisch@yahoo.com">sassisch@yahoo.com</a>></span><span id="_user_marless@gmx.de" style="color: rgb(121, 6, 25); font-family: arial,sans-serif;"></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Subject: Literature</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Well, well, Marlou, that's is one fine "translation"
</span><span style="font-family: arial,sans-serif;"> (</span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">Nachdichtung</span><span style="font-family: arial,sans-serif;">)</span><span style="font-family: arial,sans-serif;">
 I must say. Why, I like it a tad better than the original English version, in large part because it sounds fresher.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
I hope you don't mind that I add below a version of your "translation"</span><span style="font-family: arial,sans-serif;"> transliterated into a system that is more accessible to folks in the Netherlands and others that know Dutch. (As you know, we are separated more in writing than in speaking.)  This way folks can sound it in their heads (or with their mouths for all I know), and they don't misread "uu" as "üü" etc. A brief glossary for Dutch is at the end.
</span><br>
<span style="font-family: arial,sans-serif;"><br>
Kumpelmenten,</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">Reinhard/Ron<br><br>***</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif; font-weight: bold;"><div style="margin-left: 40px;"><span style="font-family: arial,sans-serif; font-weight: bold;">
Aan'n koekoek</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Doe bliede gast! Ik hef die huird,</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">ik huir die noch, vol weel.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Bust vaogel, Koekoek, bust eein deeirt?</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">Or hest keein lievlich keel?</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">In't gras leg ik mie lîngelâng
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">on huir dien doppelschrieg;</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">deei jompt von eein nao'n ânnern hâng,
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">wied af on glieks neeig bie.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Dat schient, doe snakst den wischengron</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">bloots wat von zun on bluim;</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
mân ik hef ânnern zîn în von'n,</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">deei mie von wied hêr keeim.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">Dreeidoppeld wees wîlkaomen, doe</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">lent-leeivste spuik, Koekoek!</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">Nich vaogel, neei, deei onzichtbaor</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Stîm von eein woold-nis poek:</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Dien rooup weeir't, deei as lutte deeirn</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
mie âl deur't kratholt dreeiv —</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">ik zöch mâng busch on brommelbeeirn,</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
'neem bloots deei kobold bleeiv?</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Onsichtbaor lêngen, mân keein drooum —</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">schuin is de zuik naor die,</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">doe koekoeksrooup, doe blaoge blooum,</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">doe vleeigen fântaozie.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">On noe noch huir ik die mit weel
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">on lig în't gras on waok</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">on speel mit die mien kînnerspeel
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">on doou dat noch mien daog'.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Mien hârtensvaogel! Kiekt nich eeir</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">leeiftâllig, mit eein blik</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
oet mêrken-oougen, as't eeis weeir?</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Hier waont wie, doe on ik.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"></div><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">***<br></span><span style="font-family: arial,sans-serif;">blaoge : blauwe</span><br><span style="font-family: arial,sans-serif;">brommelbeeirn : </span>braambezen<br><span style="font-family: arial,sans-serif;">
daog' : dagen; mien __ het hele leven lang</span><br>deeirn : meisje<br><span style="font-family: arial,sans-serif;"> deeirt : dier<br>die : jouw<br>dien : jouw, van jij<br>doe : jij<br>glieks : dadelijk<br>jompen : </span>
springen<br><span style="font-family: arial,sans-serif;">kratholt : braamstruiken<br></span><span style="font-family: arial,sans-serif;">leeiftâllig : </span>liefhebbend, liefkozend<br><span style="font-family: arial,sans-serif;">
mân : maar<br></span><span style="font-family: arial,sans-serif;">mêrken : </span>sprookje; __... fabelachtig<br><span style="font-family: arial,sans-serif;">'neem : waar</span><br><span style="font-family: arial,sans-serif;">
nis : nest<br>on : en<br>poek : </span>rustplaats, leger, bed<br>snakken : praten<br><span style="font-family: arial,sans-serif;">weel : </span>gelukzaligheid<br>wischengron : weiland, weidengrond<br>woold : woud, bos<br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br>