<span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">L O W L A N D S - L  -  22 August 2007 - Volume 01</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">Song Contest: <a href="http://lowlands-l.net/contest/">lowlands-l.net/contest/</a> (- 31 Dec. 2007)</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
=========================================================================</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span>
<span id="_user_burgdal32@telenet.be" style="color: rgb(121, 6, 25); font-family: arial,sans-serif;">burgdal32admin <<a href="mailto:burgdal32@telenet.be">burgdal32@telenet.be</a>></span><span style="font-weight: normal; font-family: arial,sans-serif;" class="lg">
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L "Etymology" 2007.08.15 (01) [D/E]</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;" class="q"><blockquote type="cite">From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">sassisch@yahoo.com
</a>><br>Subject: Etymology <br><br>Bedankt voor de belangrijke informasie, beste Roland.<br><br><div style="margin-left: 40px;"><span style="color: rgb(0, 0, 102);">En
ter informatie: het oude Noord-West-Vlaamse woord voor "zout" was niet
"zoet", maar "zoekt". In Oostende sinds bijna honderd jaar verdwenen,
in Brugge nog hier en daar te horen, net als "oekd" (oud), striekboekte
(strijkbout), enz.----</span><br style="color: rgb(0, 0, 102);"></div><br>This
is phonologically really interesting, folks, what Roland reports here,
namely that in the older versions of Northwestern Flemish older /l/
changed to [k] before (all?) syllable-final stop consonants.  It looks
a bit like stop assimilation but there is no assimilation as to place
of articulation, which is highly unusual. <br><br>So, as most of you know, Dutch change /l/ to /w/ in such instances, as in *<span style="font-style: italic;"> zolt</span> > <span style="font-style: italic;">zout</span>
 'salt' and *<span style="font-style: italic;"> old</span> > <span style="font-style: italic;">oud</span> 'old'. West Flemish dialects have a short [U] as the vowel here, so you get <span style="font-style: italic;">
zoet</span> [zUt] and <span style="font-style: italic;">oed</span>  [Ut] respectively.  But in the traditional Northwestern dialects you get <span style="font-style: italic;">zoekt</span> [zUkt] and <span style="font-style: italic;">
oekd</span> [Ukt] respectively.<br><br> I wonder if this is a case of insertion rather than assimilation. But why?<br><br> Regards,<br>Reinhard/Ron<br></blockquote><br></span><span style="font-family: arial,sans-serif;">Hi Ron,
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><div style="font-family: arial,sans-serif;">In
Western Flemish  'Horkt ne keêr hier' (D: Luister/Hoor eens hier) there
is also the 'k'  who appears.  But nowadays you just here 'Hort ne keêr
hier'. </div><div style="font-family: arial,sans-serif;">Vriendelijke groeten,</div><div style="font-family: arial,sans-serif;">Luc Vanbrabant</div><div style="font-family: arial,sans-serif;">Oekene</div><div style="font-family: arial,sans-serif;">
<br></div><div style="font-family: arial,sans-serif;">(BTW: I did not receive e-mails since the 17th of august)</div><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">----------</span>
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com">sassisch@yahoo.com</a>></span>
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: Etymology</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Well, if it isn't one of our favorite Lucs to break the silence! Hi, Luc, and thanks.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
There haven't been any submissions since August 17.  I guess much has to do with this being the time when many Europeans without school-aged children can take their vacations.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Luc, I have a feeling we're talking about a different verb from transitive </span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">
horen</span><span style="font-family: arial,sans-serif;"> 'to hear', namely about archaic intransitive </span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">horken</span><span style="font-family: arial,sans-serif;">
, the cognate of English archaic (</span><i style="font-family: arial,sans-serif;">heorcian</i><span style="font-family: arial,sans-serif;"> > </span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">herkien 
</span><span style="font-family: arial,sans-serif;">>)</span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;"> </span><span style="font-family: arial,sans-serif;">"h(e)ark(en)", Scots </span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">
herk</span><span style="font-family: arial,sans-serif;"> ~ <span style="font-style: italic;">hark</span> ~ <span style="font-style: italic;">hearken</span>, and German </span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">
horchen</span><span style="font-family: arial,sans-serif;"> with the connotation of "to listen attentively". In Old Frisian you get </span><i style="font-family: arial,sans-serif;">herkia</i><span style="font-family: arial,sans-serif;">
 ~ </span><i style="font-family: arial,sans-serif;">harkia</i><span style="font-family: arial,sans-serif;"> (> North Frisian </span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">harke</span><span style="font-family: arial,sans-serif;">
), in Middle Dutch </span><i style="font-family: arial,sans-serif;">horken</i><span style="font-family: arial,sans-serif;"> ~ </span><i style="font-family: arial,sans-serif;">horcken</i><span style="font-family: arial,sans-serif;">
 which in some West Flemish dialects was preserved as </span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">horken</span><span style="font-family: arial,sans-serif;"> ~ </span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">
heurken</span><span style="font-family: arial,sans-serif;">.  Some Low Saxon dialects use </span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">horken</span><span style="font-family: arial,sans-serif;">, which may be a German loan, considering that there appears to be no Old Saxon cognate. Also, I find no trace of it in Old Low Franconian.
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Like Dutch (</span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">
luisteren</span><span style="font-family: arial,sans-serif;">), most Low Saxon dialects use </span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">luustern</span><span style="font-family: arial,sans-serif;">
 or </span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">lüüstern</span><span style="font-family: arial,sans-serif;"> for 'to listen', a cognate of German </span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">
lauschen</span><span style="font-family: arial,sans-serif;">.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Regards,</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">Reinhard/Ron</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">(virtually on his way to California)
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">