<font size="2"><span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">L O W L A N D S - L  -  30 August 2007 - Volume 01</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">Song Contest: <a href="http://lowlands-l.net/contest/">lowlands-l.net/contest/</a> (- 31 Dec. 2007)</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
=========================================================================</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span>
<span id="_user_Kreimer@jpberlin.de" style="color: rgb(0, 104, 28); font-family: arial,sans-serif;">Joachim Kreimer-de Fries</span><span style="font-weight: normal; font-family: arial,sans-serif;" class="lg"> <<a href="mailto:Kreimer@jpberlin.de">
Kreimer@jpberlin.de</a>></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L Re: "Events" 2007.08.24</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">'n Dag auk, LLänders,</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;"> Jonny Meibohm schraiw:
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">> Beste Reinhard,</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">> graduleyr Dii tou Diin Bourtsdag! Sou oul waard keyn Swiin ;-)!
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Asse sik dat för en Lärling häört, wol ik mi nich vördrängeln, man auk van</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">Berlin ut naudriäglik hartliken Glükwounsk to diin Burtsdag! Un eegentlik</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">en goude Geliägenheet, mi maol up de Lissen to rüspern.
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Ik häwwe et tor Tiid bi de Arbeid mächtig drokke, man ik harr al vüörhär</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">de Wiser to de "Plattfoss"-Lüe in Ossenbrügge un auk to den Mönterlänner</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Kahls Klaus-Werner de Wiser tostüert. Un van hem häwwe ik al Kumpelmenten</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">kriergen, man auk Vöbiäterenge van de Schriiwwiis von dat Prosa-Vertelsel,
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">de ik grautendeels anniermen wol. Wän he dan auk no dat Värsk-Leed</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
verbiätern doit, dän stüer ik di beed Täksten naomaul to.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Widerhän Goudsiin!</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;" class="sg"><br>Kreimer-de Fries' Joachim<br><br>----------<br><br>From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com">sassisch@yahoo.com</a>><br>Subject: Anniversary
<br><br><span style="font-weight: bold;">[English below]</span><br><br>Kriggst 'n groten Dank in't Huus, beste Achim (?), un ook 'n hartlich Willkamen bi Lowlands-L un in us "Klœnsnackeck".<br><br>Kriggst ook 'n Dank f
</span><span style="font-family: arial,sans-serif;">ör Dien grote Hülp up de Jubiläumssieten:</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><a style="font-family: arial,sans-serif;" href="http://lowlands-l.net/anniversary/ossenbrugge.php">
lowlands-l.net/anniversary/ossenbrugge.php</a><br style="font-family: arial,sans-serif;"><a style="font-family: arial,sans-serif;" href="http://lowlands-l.net/anniversary/sassysch-ossenbrugge.php">lowlands-l.net/anniversary/sassysch-ossenbrugge.php
</a><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Is dat nu allens in de Reeg'? Wenn nich, denn bääd' ik Di mi dat privatemang to schrieven.
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Dat is maal wedder 'n Hœgen, dat wi wat uut't westfœlsche Rebeed to h</span>
<span style="font-family: arial,sans-serif;" class="sg"></span><span style="font-family: arial,sans-serif;">ö</span><span style="font-family: arial,sans-serif;" class="sg"></span><span style="font-family: arial,sans-serif;">
örn kriegt.  Uut't oostfœlsche h</span><span style="font-family: arial,sans-serif;" class="sg"></span><span style="font-family: arial,sans-serif;">ö</span><span style="font-family: arial,sans-serif;" class="sg"></span>
<span style="font-family: arial,sans-serif;">ört wi man jümmers bloots dat grote Swiegen -- un denn jammert de Lüüd', dat allens jümmers up Noordneddersassisch is.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">Druck heff ik dat ook, leve Joachim, un annere Maten ook. Wi doot man bloots wat, wenn 't geiht.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;" class="sg"><span style="font-weight: bold;">[English]</span></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Folks, please meet Joachim </span><span id="_user_Kreimer@jpberlin.de" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: arial,sans-serif;">Kreimer-de Fries, a new member who lives in Berlin, Germany, but is from Osnabr</span><span style="font-family: arial,sans-serif;">
ück/Ossenbrügge ("Oxbridge") and is passionate about his ancestral Westphalian Low Saxon of the area!</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Joachim was nice enough to contribute two translations to our Anniversary Site (</span><a style="font-family: arial,sans-serif;" href="http://lowlands-l.net/anniversary/">lowlands-l.net/anniversary/</a><span style="font-family: arial,sans-serif;">
):</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;" class="sg"></span><a style="font-family: arial,sans-serif;" href="http://lowlands-l.net/anniversary/ossenbrugge.php">
lowlands-l.net/anniversary/ossenbrugge.php</a><br style="font-family: arial,sans-serif;"><a style="font-family: arial,sans-serif;" href="http://lowlands-l.net/anniversary/sassysch-ossenbrugge.php">lowlands-l.net/anniversary/sassysch-ossenbrugge.php
</a><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">And Joachim added sound files!</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">The first is a prose translation of the wren story into his dialect. The second is a translation of my Middle Saxon ("Middle Low German") verse rendition of the wren story (
</span><a style="font-family: arial,sans-serif;" href="http://lowlands-l.net/anniversary/sassysch-roman.php">lowlands-l.net/anniversary/sassysch-roman.php</a><span style="font-family: arial,sans-serif;">). </span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">This Middle Saxon version is in the language of the 15th century (thus of the height of the Hanseatic age) based on the style, idiom and lexicon of the Lübeck version of 
</span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">Reynke vos</span><span style="font-family: arial,sans-serif;"> (Reynard the Fox). Those of you that are interested in this language variety can not only listen to my narration but can also rest their cursors on any word or phrase to find English equivalents ("glossary reveal").
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">This is one of three verse "translations" of the wren story I provided. Here are the others:
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Middle English (14th century):</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><a style="font-family: arial,sans-serif;" href="http://lowlands-l.net/anniversary/english-m-verse2-roman.php">
lowlands-l.net/anniversary/english-m-verse2-roman.php</a><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">(with my narration)</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">Early Modern English (Elizabethan):</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><a style="font-family: arial,sans-serif;" href="http://lowlands-l.net/anniversary/english-e-m-roman.php">
lowlands-l.net/anniversary/english-e-m-roman.php</a><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">(with a phonetically written version, so far no sound file)</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">By the way, Mike Szelog provided another Middle English verse version with sound, and I added glossary reveal to it:</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<a style="font-family: arial,sans-serif;" href="http://lowlands-l.net/anniversary/english-m-verse1-roman.php">lowlands-l.net/anniversary/english-m-verse1-roman.php</a><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">Enjoy!</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Reinhard/Ron</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
</font>