<span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">L O W L A N D S - L  -  26 September 2007 - Volume 01</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">Song Contest: <a href="http://lowlands-l.net/contest/">lowlands-l.net/contest/</a> (- 31 Dec. 2007)</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
=========================================================================</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span>
<span id="_user_mrdreyer@lantic.net" style="color: rgb(0, 104, 28); font-family: arial,sans-serif;">Mark Dreyer <<a href="mailto:mrdreyer@lantic.net">mrdreyer@lantic.net</a>></span><span style="font-weight: normal; font-family: arial,sans-serif;" class="lg">
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L "Etymology" 2007.09.25 (01) [E/German]</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<div style="font-family: arial,sans-serif;" id="mb_0">





<div bgcolor="#ffffff">
<div>Hi <span style="color: rgb(91, 16, 148);">Marcel:</span></div><span style="color: rgb(91, 16, 148);"></span>
<div><br>Subject: LL-L "Etymology"</div>
<div> </div>
<div>Thank you very much, 
Marcel, Luc and Reinhard, for your thourough input. </div>
<div> </div>
<div>Marcel reports:</div>
<div>Now this '-a' at the end of the word is something you don't see often 
in nouns of the Duth dialects where Afrikaans seems to derive 
from (exc. baby talk 'mama', 'papa', 'da', and in apocope 'eegade > eega, 
lade > la and Latinate or Greek loans).</div>
<div> </div>
<div>The '-a' in 'padda' must be an innovation from the Cape. I have some 
other examples of similar word types with Dutch or other West Germanic 
origin: <br>- baba ('baby'; maybe from Malay <em>baba</em> or English 
<em>baby</em>)</div>
<div>- bolla ('hairbun' from Dutch <em>bol</em>)</div>
<div>- boeta ('older brother' Zealandic <em>boet: </em>'youngster')</div>
<div>- poena ('hornless animal' from Du <em>pots</em>: 'rounded object': 
<em>pots(kop)</em> > <em>poets(kop)</em> > <em>poes(kop)</em> > 
<em>poens(kop) </em>(nasalisation in order to avoid an obscene word) > 
<em>poena, poen</em></div>
<div> </div>
<div>All the abovementioned words have a strong sense of affection. I wonder if 
this '-a' is a loan from the non-European languages spoken at the Cape.</div>
<div> </div>
<div><font size="2">My bit:</font></div>
<div><font size="2">My only contribution here is that the '-a' suffix 
denotes affection <u>without</u> dimunition, but  only where it is an 
obvious suffix. For 'baba', for example, this doesn't apply, nor for padda. The 
necessary suffix of affection or dimunition in both cases would be 'babatjie' 
& 'paddatjie'. On the other hand 'boeta' is a suitable term of address to an 
elder brother from a younger, where 'boetie' wouldn't be well received, & 
'vola' for your volkswagen, ''Voeta' for your buddy with <u>big</u> feet etc. 
Afrikaans needs the '-a' suffix.</font></div>
<div> </div>
<div><font size="2">'Poen' & 'poenskop' I know & use, but not 
the others, & I don't use the obscenity either. However, if like my father I 
had among a choice dairy herd a specially dear milker, a polled jersy cow, I 
reckon she would often enough be addressed as ' my Poena'. 'Harta' fits the 
bill, but I couldn't use it myself. For me that endearment has to be a 
diminutive - 'Hartjie'.</font></div>
<div> </div>
<div><font size="2">Yrs,</font></div>
<div><font size="2">Mark<br><br>----------<br><br></font>From: <span id="_user_desnerck.roland@skynet.be" style="color: rgb(121, 6, 25);">Roland Desnerck</span><span style="font-weight: normal;" class="lg"> <<a href="mailto:desnerck.roland@skynet.be">
desnerck.roland@skynet.be</a>></span><span style="font-weight: normal;" class="lg"></span><br>Subject: LL-L "Etymology" 2007.09.23 (06) [E]<br>
<br><div><font size="2">Beste Ron en andere Lowlanders,</font></div>
<div><font size="2">In verband met "shell", "schelp" ...</font></div>
<div><font size="2">Ik denk dat er een verband is tussen "schelp" en 
"schil" (pel). Het Oostends kent voor schelp (shell): sjhélpe, sjhulpe 
(Mariakerks, omgeving Oostende); "sjhulpe is ook het pantser van een 
krab!</font></div>
<div><font size="2">Een "schil" is "sjhélle". Maar ook "sjhulle" 
bestaat in ons dialect met de betekenis:</font></div>
<div><font size="2">"bolster van een noot";</font></div>
<div><font size="2">"pel van een ei".</font></div>
<div><font size="2">In beide gevallen dus dat omklemmende als van 
een schelp.</font></div>
<div><font size="2">"Sjhulle" is overigens ons woord voor de platvis 
"schar".  </font></div>
<div>Een schildpad is bij ons door assimilatie "e sjhilpadde". </div>
<div>Een kikker is in ons dialect: "e puud". Een drassig grasland is: "e 
puudebroek".</div>
<div>Toemaatje: een heremietkreeft (die in een schelp leeft) heeft bij ons de 
mooie naam "e koekerluut". Komt dit woord ook elders op de Noordzeekust 
voor?</div>
<div><font size="2">Ik denk ook aan suffix "-ok" in het Oostendse woord 
"wuloek" (voor "wulk", gedraaide schelp). Is dit zo, Ron?</font></div>
<div><font size="2">Toetnoasteki!</font></div>
<div><font size="2">Roland Desnerck uut Osténde in 
West-Vlaanderen.</font> <br><br>----------<br><br>From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">sassisch@yahoo.com</a>><br>Subject: Etymology
<br><br>Haai, Lowlanders!<br><br>Mark, I wonder if this endearing <span style="font-style: italic;">-a</span> you talked about is related to traditional (and now apparently disappearing) <span style="font-style: italic;">
-a</span> added to monosyllabic or abbreviated names of males in Low Saxon of Germany.  The best known of these is <span style="font-style: italic;">Kalla</span> for <span style="font-style: italic;">Karl</span> (Charles); cf. Swedish 
<span style="font-style: italic;">Kalle</span> for <span style="font-style: italic;">Karl</span>.  In the ancient days of my childhood I'd also hear forms like <span style="font-style: italic;">Willa</span> (<span style="font-style: italic;">
<span style="font-style: italic;">~ </span>Willi</span>) for <span style="font-style: italic;">Willem</span> ~ <span style="font-style: italic;">Wilhelm</span> (William) and <span style="font-style: italic;">Freda</span> (~ 
<span style="font-style: italic;">Fredi</span>) for <span style="font-style: italic;">Fredrich</span> ~ <span style="font-style: italic;">Friedrich</span> (Frederic).<br></div><br>En jij, beste vriend Roland ... Bedankt voor de interessante informatie.
<br><br>Je vroeg me:<br><br><div style="margin-left: 40px;"><font style="color: rgb(0, 0, 153);" size="2">Ik denk ook aan suffix "-ok" in het Oostendse woord 
"wuloek" (voor "wulk", gedraaide schelp). Is dit zo, Ron?</font><br></div><font size="2"><br>Hmmm ... Ik geloof dit is het resultaat van een fonologische regel die als "epentees" (Engels <span style="font-style: italic;">
epenthesis</span>) bekend is, dus als "tussenvoeging".  <br><br>Wanneer twee opeenvolgende geluiden in de zelfde lettergreep moeilijk zijn uit te spreken wordt een derde geluid tussen hen </font><font size="2"> ingevoegd 
</font><font size="2">om een lettergreep toe te voegen</font><font size="2"> en hen</font><font size="2"> dus</font><font size="2"> van elkaar te scheiden</font><font size="2"> -- in het Nederlands gewoonte tussen "l" en "g" of "k", en de ingevoegde (epentees-)klinker is gewoonlijk een schwa., 
b.v. "wolk" -> ['wOl@k].  Vermoedelijk wegens de "dikke" "l" of wegens de voorafgaande ronde klinker </font><font size="2">gebruikt het Oostendse tenminste in dit geval een</font><font size="2">
 [U] ("oe") als de epentetische klinker, dus <span style="font-style: italic;">wulk</span> -> wuloek.<br><br>Kumpelmenten,<br>Reinhard/Ron</font><br></div></div>
</div><br style="font-family: arial,sans-serif;">