<span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">L O W L A N D S - L  -  27 September 2007 - Volume 02</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">Song Contest: <a href="http://lowlands-l.net/contest/">lowlands-l.net/contest/</a> (- 31 Dec. 2007)</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
=========================================================================</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span>
<span id="_user_jonny.meibohm@arcor.de" style="color: rgb(121, 6, 25); font-family: arial,sans-serif;">jonny</span><span style="font-weight: normal; font-family: arial,sans-serif;" class="lg"> <<a href="mailto:jonny.meibohm@arcor.de">
jonny.meibohm@arcor.de</a>></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Subject: LL-L "Etymology" 2007.09.26 (02) [E/LS]</span><br><br><div style="font-family: trebuchet ms;"><span>Beste 
Marlou,</span></div>
<div style="font-family: trebuchet ms;"><span></span> </div>
<div style="font-family: trebuchet ms;"><span>Du 
schreyvst:</span></div><span class="q">
<div><span></span> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span><font color="#008080"><strong>dat süht allens 
ut, as weern dor Verbinnen, man ik kann un kann dat nich glöven, dat "Kröte" wat 
mit "itchy" un "kratzen" to doon hebben schall!</strong></font></span></div>
<div><span></span> </div></span>
<div style="font-family: trebuchet ms;"><span>Kiek inns 
bi GRIMM nao: <a href="http://germazope.uni-trier.de/Projects/WBB/woerterbuecher/dwb/wbgui?lemmode=lemmasearch&mode=hierarchy&textsize=600&onlist=&word=Unke&lemid=GU07152&query_start=1&totalhits=0&textword=&locpattern=&textpattern=&lemmapattern=&verspattern=#GU07152L0" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">
<font size="1">http://germazope.uni-trier.de/Projects/WBB/woerterbuecher/dwb/wbgui?lemmode=lemmasearch&mode=hierarchy&textsize=600&onlist=&word=Unke&lemid=GU07152&query_start=1&totalhits=0&textword=&locpattern=&textpattern=&lemmapattern=&verspattern=#GU07152L0
</font></a></span></div>
<div style="font-family: trebuchet ms;"><span>Door steiht 
u.a.:</span></div>
<div style="font-family: trebuchet ms;"><span><em>b)</em>  <sup>*</sup>ûkôn 
'<i>kröte</i>' > <i>ahd.</i> ûcha, <i>mhd.</i> ûche, <i>schweiz.</i> ueche; 
<i>mhd.</i> ouche, ouke, <i>nhd.</i> auke, euke, <i>nd.</i> uike, 
<i>oberhess.</i> oikch; <sup>*</sup>ûkion > <i>ags.</i> ŷce, <i>mnd.</i> 
ûtze, <i>nhd.</i> eutze, <i>mundartlich</i> ütze, ütsche <em>F</em><em>ICK-</em><em>T</em><em>ORP</em> 3, 
381, <em>F</em><em>ALK-</em><em>T</em><em>ORP</em> 1296; <i>urverwandt mit lat.</i> uvidus. </span></div>
<div style="font-family: trebuchet ms;"><span>...</span></div>
<div style="font-family: trebuchet ms;"><span><em>1)</em>  <i>in ä. spr. bezieht sich 
die bezeichnung</i> unk, unke, unken, unker, <i>m.</i> (<i>vgl. zu den 
formen</i> auk, auke, auken; kröte, krotten, kroter) <i>auf schlange und 
basilisk, mnl.</i> unc <i>auf die eidechse. im mnd. und bei</i> <em>L</em><em>UTHER</em> <i>scheint</i> unk <i>zu fehlen.</i> 
</span></div>
<div style="font-family: trebuchet ms;"><span><em></em></span> </div>
<div style="font-family: trebuchet ms;"><span>Mii is dat 
ouk ne al'ns kloor, wat hey door mit meynt; mag ween, Du leest door anners 
wat 'ruut...</span></div><span class="q">

<div><span><em></em></span> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><span><strong><font color="#008080">Un denn verbinn 
ik mit dat Jücken ja doch dröge Huut, Sprödigkeit, un wat hebbt Kröten? 
Glitschig natte Butensiet</font></strong></span></div>
<div> </div></span>
<div style="font-family: trebuchet ms;"><span>Tjer, miin 
Deyrn- mi dücht nu' meist, Du hesst all lang keyn' Ütschen inne Hand haart 
;-)!</span></div>
<div style="font-family: trebuchet ms;"><span>de.WIKI 
schrivvt bii <em>'Echte Kröten'</em>:</span></div>
<div style="font-family: trebuchet ms;"><span></span> </div>
<div style="font-family: trebuchet ms;"><span>Die <font color="#ff0000">trockene</font> Haut 
ist mit warzigen Höckern übersät. In den Warzen wie auch in den Parotiden münden 
Drüsen, die <a title="Amphibiengifte" href="http://de.wikipedia.org/wiki/Amphibiengifte" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">Hautgifte</a> 
absondern.</span></div>

<div style="font-family: trebuchet ms;"><span></span> </div>
<div style="font-family: trebuchet ms;"><span>Man- wat de 
Oys ouk hojappen douht, kann 'ck Dii wohr'avvtig ne seggen 
;-))!</span></div>
<div style="font-family: trebuchet ms;"><span></span> </div>

<div style="font-family: trebuchet ms;" align="left">Allerbest<span> un Kumpelmenten!</span></div>
<div style="font-family: trebuchet ms;" align="left"> </div>
<div align="left"><font style="font-family: trebuchet ms;" face="Lucida Sans Unicode">Jonny Meibohm</font><span></span></div><br><span style="font-family: arial,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">From: R. F. Hahn <</span><a style="font-family: arial,sans-serif;" href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">
sassisch@yahoo.com</a><span style="font-family: arial,sans-serif;">></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: Etymology</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Further on </span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">-a</span><span style="font-family: arial,sans-serif;">
, we've got to remember that it is foreign in most modern Germanic language varieties (with some exceptions in the Northern group).  It occurs only in proper names and in loanwords. Old </span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">
-a</span><span style="font-family: arial,sans-serif;"> developed to </span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">-e</span><span style="font-family: arial,sans-serif;"> (mostly schwa) and in many varieties finally to zero, which happens to be the same development it underwent in many Romance languages (
e.g., French, Walloon, and dialects of Occitan and Catalan-Valencian, though in the latter it is still written as </span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">-a</span><span style="font-family: arial,sans-serif;">
 but pronounced as schwa).</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">To find </span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">
-a</span><span style="font-family: arial,sans-serif;"> added to words of Germanic origin in Afrikaans is therefore surprising. I'm with you there, Marcel.  It also seems to lend credence to my hypothesis that in Low Saxon we are really dealing with 
</span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">-er</span><span style="font-family: arial,sans-serif;"> in that case.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">The ending </span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">-a</span><span style="font-family: arial,sans-serif;"> is still  treated as foreign in most non-rhotic dialects of English (
e.g., Afric</span><span style="font-weight: bold; font-family: arial,sans-serif;">a</span><span style="font-family: arial,sans-serif;">-</span><span style="font-weight: bold; font-family: arial,sans-serif;">r</span><span style="font-family: arial,sans-serif;">
-o-</span><span style="font-weight: bold; font-family: arial,sans-serif;">r</span><span style="font-family: arial,sans-serif;">-Asia), while in most English varieties of North America it seems to have been nativized (e.g., Afric
</span><span style="font-weight: bold; font-family: arial,sans-serif;">a</span><span style="font-family: arial,sans-serif;"> o-</span><span style="font-weight: bold; font-family: arial,sans-serif;">r</span><span style="font-family: arial,sans-serif;">
-Asia).</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Incidentally, in the European branch of the Indo-European language family, </span>
<span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">-a</span><span style="font-family: arial,sans-serif;"> tends to mark feminine gender.  Adding </span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">
-a</span><span style="font-family: arial,sans-serif;"> or suffixes ending in -</span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">a</span><span style="font-family: arial,sans-serif;"> to words of masculine or neuter gender tends to "feminize" them, with few exceptions such as Latin 
</span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">agricola</span><span style="font-family: arial,sans-serif;"> 'farmer' and Spanish </span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">
artista</span><span style="font-family: arial,sans-serif;"> 'artist'.  Interestingly, in the Slavonic branch this "feminization" tends to lead to such words being morhophonologically treated as feminine, and "feminization" is associated with endearment and diminution.
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Regards,</span><br>Reinhard/Ron<br>