<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">L O W L A N D S - L  -  13 October 2007 - Volume 03</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Song Contest: <a href="http://lowlands-l.net/contest/">lowlands-l.net/contest/</a> (- 31 Dec. 2007)</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">=========================================================================
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span><span id="_user_mrdreyer@lantic.net" style="color: rgb(0, 104, 28); font-family: arial,sans-serif;">
Mark Dreyer <<a href="mailto:mrdreyer@lantic.net">mrdreyer@lantic.net</a>></span><span style="font-weight: normal; font-family: arial,sans-serif;" class="lg"></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Subject: LL-L "Etymology" 2007.10.09 (04) [E]</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><div style="font-family: arial,sans-serif;"><font size="2"><span style="color: rgb(0, 0, 102);">
Dear Ron & 
All:</span></font></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><font size="2"><span style="color: rgb(0, 0, 102);"></span></font> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><font size="2"><span style="color: rgb(0, 0, 102);">Subject: L-Lowlands 
"Etymology"</span></font></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><font size="2"><span style="color: rgb(0, 0, 102);"></span></font> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><font size="2"><span style="color: rgb(0, 0, 102);">Ron, you 
report:</span></font></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><font size="2"><span style="color: rgb(0, 0, 102);">Apparently, the word goes 
back, probably via Dutch, to Spanish </span><span style="color: rgb(0, 0, 102); font-style: italic;">canast(r)o</span><span style="color: rgb(0, 0, 102);"> (thus probably an American connection) which goes 
back to Greek </span><span style="color: rgb(0, 0, 102); font-style: italic;">κάναστρων </span><span style="color: rgb(0, 0, 102);">(</span><span style="color: rgb(0, 0, 102); font-style: italic;">kánastrôn</span><span style="color: rgb(0, 0, 102);">
) 'basket woven from reeds' (cf. Modern Greek 
</span><span style="color: rgb(0, 0, 102); font-style: italic;">κανίστρο</span><span style="color: rgb(0, 0, 102);"> (</span><span style="color: rgb(0, 0, 102); font-style: italic;">kanístro</span><span style="color: rgb(0, 0, 102);">
) 'basket' > "cannister") going back to Greek 
κάννα (</span><span style="color: rgb(0, 0, 102); font-style: italic;">kánna</span><span style="color: rgb(0, 0, 102);">) 'cane'.  This is as much as I can find 
out.</span></font></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><font size="2"><span style="color: rgb(0, 0, 102);"></span></font> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><font size="2"><span style="color: rgb(0, 0, 102);">Is it pertinant to report of 
the English use of the word  'canister'?</span></font></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><font size="2"><span style="color: rgb(0, 0, 102);">I quote from Chambers': 
"...A box or case for holding tea, shot etc." If this tobacco was packed in a 
cell of bamboo, it would look pretty well exactly like an item of 
 pre-Napoleonic naval ordnance, case shot. A comparatively fragile cylinder 
of the bore of the gun is stuffed with grape-shot or something coarser, & 
passed down the barrel as one. It was also mob-control munitions in those 
days, & riotious assemblies in Europe got to know the 'smell of grape-shot' 
well. I can imagine what a student would make of that.</span></font></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><font size="2"><span style="color: rgb(0, 0, 102);"></span></font> </div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><font size="2"><span style="color: rgb(0, 0, 102);">Yrs,</span></font></div>
<div style="font-family: arial,sans-serif;"><font size="2"><span style="color: rgb(0, 0, 102);">Mark <br></span></font></div><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">----------
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com">sassisch@yahoo.com</a>>
</span><span id="_user_mrdreyer@lantic.net" style="color: rgb(0, 104, 28); font-family: arial,sans-serif;"></span><span style="font-weight: normal; font-family: arial,sans-serif;" class="lg"></span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: Etymology<br><br>Interesting, Mark!<br><br>According to the <span style="font-style: italic;">Herkunftsduden</span>, German <span style="font-style: italic;">Kanister</span>
 is a separate loan, apparently from Italian <span style="font-style: italic;">canestro</span>, though it goes back to the same ultimate source ('wicker basket'). <br><br>The modern meaning 'container for liquids' appears to have been introduced to the word from 19th-century English 
<span style="font-style: italic;">canister</span>. In English, this word only goes back to the late 17th century and never had the meaning 'basket'. However, it may well have begun as a measure, for early on we find it used as a tea measure (75-100 lbs. weight) and, early in the 19th century, as the "canisterful" or "canister-shot" you mentioned. It does appear in literature in the sense of 'bread- or flower-basket', but this is considered a scholarly or literary imitation of the Roman situation where it was a basket for bread, flowers and fruit.
<br><br>I have a feeling that this Latin <span style="font-style: italic;">canistrum</span> was a measure also, and that this idea of "(container) measure" served as a semantic thread in its life as a loanword while the material from which it was originally made was treated as secondary or irrelevant. Maybe it's a bit like 'ton' and 'bushel'.
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;"><br>What do <span style="font-style: italic;">you </span>think?<br><br>English also has <span style="font-style: italic;">canaster
</span> 'tobacco basket' (!) from Spanish <span style="font-style: italic;">canasta</span> < <span style="font-style: italic;">canastra</span> from the same source, and it, too, goes back to the same source. Furthermore, it, too, came to be used to denote a certain type of tobacco -- again starting with a measure, I believe.
<br><br>And then there's the Uruguayan, now internationalized, Rummy- and Pinochle-derived game <span style="font-style: italic;">Canasta</span> in which a set of seven cards is a "basket" or "canasta<span style="font-style: italic;">
,"</span> again from the same source via Spanish <span style="font-style: italic;">canasta</span> < <span style="font-style: italic;">canastra</span>.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">How 'bout </span><span style="font-style: italic; font-family: arial,sans-serif;">that</span><span style="font-family: arial,sans-serif;">
, huh?</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Regards,</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Reinhard/Ron<br><br>P.S.: Please say "Hi!" to Ruth for me!</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">