<span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">L O W L A N D S - L - 26 October 2007 - Volume 01</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">Song Contest: <a href="http://lowlands-l.net/contest/">lowlands-l.net/contest/</a> (- 31 Dec. 2007)</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
=========================================================================</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">From: Ingmar Roerdinkholder <
<a href="mailto:ingmar.roerdinkholder@WORLDONLINE.NL">ingmar.roerdinkholder@WORLDONLINE.NL</a>></span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L "Phonology"
2007.10.24 (01) [E]</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Elsie, Ron,</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">In Dutch, 'y' is another, less used and a bit old fashioned way to</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">write 'ij'. The name of the letter 'y' in the Dutch alphabet is 'ij'.
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">When writing in capitals, Y for IJ is used more often. But there's also a</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">seperate letter 'y' in Graeco-Latin loan words in Dutch, such as gymnasium</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
[xem"na:zi@m], fysiek [fi"zik], analyse [ana"li:z@], and then it's</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">pronounced as if it were 'i'. In a few words, it's even pronounced as if
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">it were 'u' by some people, e.g. olympisch [o:"l2mpis], but that's</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">actually quite a 'posh' prono, most people say [o:"lempis].</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Thank you Elsie, and Mark again, but I still did not make my point clear,</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">I think. I was talking about the varieties of Afrikaans that
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">have "huus", "uut" with uu, so without a diphthong, unlike Dutch and</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">Afrikaans ui, but like Older Dutch, Zeelandic, West Flemish, and Low</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Saxon, but in the same time have "ys", "kyk" with y like Dutch ij/Afr. y,
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">but unlike Zeelandic, West Flemish etc, which have 'ie' here.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Just like in the Scottish (or Scots?) examples Ron gave, where old long u</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">was preserved as "oo", but old long i has become a diphthong.
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">My question is: are you familiar with this "uu" prono in Afrikaans and do</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">you know if this this still exists?</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Ik wens jullie een fijne dag
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Ingmar</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
Maria Elsie Zinsser het geskryf:</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">The change from huis > hys, luis>lys relate to 'ontronding' and it's
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">a dialectical characteristic of many Western Cape Afrikaans speakers</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
of all races.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">I have to look up about the process of ijs in Dutch becoming ys in</span>
<br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Afrikaans.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
R. F. Hahn het geskryf:</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">I've always assumed that what is now written ij and previously also ÿ and
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">y in</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Dutch was at the developmental stage of having shifted from [i:] to [Ç Ä±]
</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">([@I]) at the time of the early Cape settlement and for some time</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
thereafter, that Afrikaans just stuck to it.</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">Not?</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">