<span style="font-family: arial,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">L O W L A N D S - L  -  31 November 2007 - Volume 01</span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">Song Contest: <a href="http://lowlands-l.net/contest/">lowlands-l.net/contest/</a> (- 31 Dec. 2007)</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">
=========================================================================</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><br style="font-family: arial,sans-serif;"><span style="font-family: arial,sans-serif;">From: </span>
<span id="_user_Dutchmatters@comcast.net" style="color: rgb(121, 6, 25); font-family: arial,sans-serif;">Jacqueline Bungenberg de Jong <<a href="mailto:Dutchmatters@comcast.net">Dutchmatters@comcast.net</a>></span><br style="font-family: arial,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,sans-serif;">Subject: LL-L "Etymology" 2007.10.31 (02) [E/]</span><br style="font-family: arial,sans-serif;"><p style="font-family: arial,sans-serif;"><font color="navy" size="2">
<span style="font-size: 10pt; color: navy;">Re Jonny's film script: Jonny it is
brilliant, full of Lowland humor and pratfalls. You should really try and sell
it to </span></font><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt; color: navy;">Hollywood</span></font><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt; color: navy;"> and of course it should be spoken in Low Saxon. Thanks again for
the belly laugh. Jacqueline<br><br>----------<br><br></span></font>From: <span id="_user_wkv@home.nl" style="color: rgb(200, 137, 0);">wim <<a href="mailto:wkv@home.nl">wkv@home.nl</a>></span><span style="font-weight: normal;" class="lg">
</span><span id="_user_Dutchmatters@comcast.net" style="color: rgb(121, 6, 25);"></span><br>Subject: LL-L "Etymology" 2007.10.31 (02) [E/]<br>
</p><p style="font-family: arial,sans-serif;"><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt; color: navy;" lang="EN-GB">From wim verdoold</span></font></p>

<p style="font-family: arial,sans-serif;"><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt; color: navy;"><a href="mailto:wkv@home.nl" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)"><span lang="EN-GB">
wkv@home.nl</span></a></span></font><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt; color: navy;" lang="EN-GB"></span></font></p>

<p style="font-family: arial,sans-serif;"><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt; color: navy;" lang="EN-GB">Zwolle</span></font><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt; color: navy;" lang="EN-GB">
 Netherlands,</span></font></p>





<p style="font-family: arial,sans-serif;"><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt; color: navy;" lang="EN-GB">Hi,</span></font></p><font style="font-family: arial,sans-serif;" color="navy" face="Arial" size="2">
<span style="font-size: 10pt; color: navy;" lang="EN-GB"></span></font><font style="font-family: arial,sans-serif;" color="navy" face="Arial" size="2"><span style="font-size: 10pt; color: navy;" lang="EN-GB">LoL, I m  not going to
respond to the discussion about the word</span></font><font style="font-family: arial,sans-serif;" color="navy" face="Arial" size="2"><span style="font-size: 10pt; color: navy;" lang="EN-GB"> dwalen I think..hehe</span></font>




<p style="font-family: arial,sans-serif;"><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt; color: navy;" lang="EN-GB">Wim Verdoold.</span></font></p>



<p style="font-family: arial,sans-serif;"><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt; color: navy;" lang="EN-GB">( van der dole = dole a
place to hide  back in the fields, for the ones guarding the harvest against
wild life I m told, hence dolen as being far from home?  So a dole is a
dwelling place alright, a hut against the rain..)</span></font></p><p style="font-family: arial,sans-serif;">----------<br><br>From: <span id="_user_mrdreyer@lantic.net" style="color: rgb(91, 16, 148);">Mark Dreyer <<a href="mailto:mrdreyer@lantic.net">
mrdreyer@lantic.net</a>></span><span style="font-weight: normal;" class="lg"></span><span id="_user_Dutchmatters@comcast.net" style="color: rgb(121, 6, 25);"></span><br>
Subject: LL-L "Etymology" 2007.10.31 (02) [E/]<br>


</p><div style="font-family: arial,sans-serif;" id="mb_2">





<div bgcolor="#ffffff">
<div>Haai, Elsie</div>
<div> </div>
<div>Subject: LL-L "Etymology</div><span class="q">
<div> </div>
<div>"Om in 'n dwaal te wees"</div>
<div> </div></span>
<div>Ja, Elsie, soos ek skryf het hierdie woord selfs in wesenlike gebruik 
(ieder as die figuratief) tot in Wes Australië uitversprei. Daar het my 
doopvader die uitdrukking in die laat vyftigerjare teëgekom, sommer dekades voor 
die Wêreldwye uitwyking van ons volkie, "We're dwaaling around, y'know, only 
<strong>we</strong> say 'walkabout'.</div>
<div> </div>
<div><font size="2">Die Uwe,</font></div>
<div><font size="2">Mark</font><br style="font-family: arial,sans-serif;">
</div></div>
</div>