<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="gmail_quote">L O W L A N D S - L - 05 November 2007 - Volume 02
<br>Song Contest: <a href="http://lowlands-l.net/contest/" target="_blank">lowlands-l.net/contest/</a> (- 31 Dec. 2007)
<br>=========================================================================<br>
<br>From: wim <<a href="mailto:wkv@home.nl" target="_blank">wkv@home.nl</a>><br>
Subject: LL-L "Etymology" 2007.11.04 (04) [A]<br><br>
Hi!<br><br>
Schor ( skor) Means I think your voice feels like it has been sand dusted with sand paper<br><br>
Schuren, (to sandpaper a piece of wood),<br><br>Wim [Verdoold]
<br><br><a href="mailto:wkv@home.nl" target="_blank">wkv@home.nl</a><br>
<br>Zwolle nederland<br><br>
-----------<br><br>
From: <span style="color: rgb(0, 104, 28);">Jaap Liek</span> <span><<a href="mailto:ir.j.liek@gmail.com" target="_blank">ir.j.liek@gmail.com
</a>></span><br>Subject: LL-L "Etymology"
2007.11.03 (03) [E]<br><br>> From: Ted < <a href="mailto:tedshore@sympatico.ca" target="_blank">tedshore@sympatico.ca
</a>><br>> Subject: origin of 'Schore"
<br>><br>
> Johannes de Schore is listed as living near the west cost of England<br>> in Lincolnshire. I am interested in any insight into the origins of
<br>> Schore. I am not a linguist, but I have found the following<br>
> information from various sources, and I'd appreciate any comments on<br>
> the validity of what I have gathered:<br>><br>
> A Schorre is a contemporary Dutch word, meaning 'areas of brackish,<br>
> shallow water usually found in coastal areas and in deltas. There are<br>> also inland marshes in arid areas where the water has a high salt
<br>> level because of evaporation.' From another source, a 'Schorre' is<br>
> described as a Dutch word that refers to that part of a salt marsh<br>
> covered by high tides. 'Schore' is an example of a Low Saxon<br>> loanword. It is one of several words from the areas of shipping and
<br>> trading which seem to be from the Middle Low Saxon language of the<br>
> Hanseatic Trading League days. The Hanseatic League was an alliance of<br>
> trading guilds that established and maintained a trade monopoly over<br>> the Baltic Sea, to a certain extent the North Sea, and most of
<br>> Northern Europe for a time in the Late Middle Ages and the early<br>
> modern period, between the 13th and 17th centuries. The dominant<br>
> language of trade was Mittelniederdeutsch (Middle Low German), a<br>> dialect with significant impact for countries involved in the trade,
<br>> particularly the larger Scandinavian languages. Middle Low Saxon and<br>
> Middle Dutch have many identical words, the separation between the two<br>
> languages was not as clear at the time as it is now, and the British<br>> Isles had trading links with both Dutch/Flemish and Hanseatic traders
<br>> and artisans. This means that some loanwords in English could be from<br>
> either Dutch or Low Saxon origin. "shore" (suspected < _schore_'?',<br>
> cf. Modern Low Saxon _Schaar(t)_ ~ _Schor(t)_ 'coast', 'coastal<br>> land','cliff', 'bluff').
<br>><br>
> Thanks very much Lowlanders,<br>><br>
> Ted Shore<br><br> In Zeelandic and Flemish, schor is an intertidal area that only some
<br>times a month is flooded (around full and dark moon).<br>
<br>Slik, another intertidal area is flooded every day and is situated<br>
between lowtide and hightide.(In the north slikken are wadden)<br>
It is interesting that schorre and slikke also are used in French.<br><br>
In the dutch provinces Noord Brabant and Zuid Holland schor is named:<br>gors. In the north of Netherland the same area has the name kwelder.
<br><br>An inlet in these intertidal area's is here in Zeeland called a kreek /
<br>kreke (E:creek). In the north it's a priel.<br>
<br>Regards<br>
Jakob(Jaap)<br><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" color="#888888">--<br>Jaap Liek <<a href="mailto:ir.j.liek@gmail.com" target="_blank">ir.j.liek@gmail.com</a>
></font><br>
<br>----------<br><br>
From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a>><br>
Subject: Etymology<br><br>Ah,
Wim! You may have nailed it. Ever since Elsie asked her question about
Afrikaans skor I've been twisting and wring my little brain and was
still mystified.<br><br>If your hypothesis is correct, then this is a
cognate of the following, all with the meaning 'to scour', 'to rub hard
in order to clean or shine':<br><br>Modern Low Saxon:
<i>schuyrn</i> (schüürn, <i>schüern</i>
) <br>Middle Saxon: <i>schûren</i><br>
Modern Dutch: <i>schuren</i>, <i>
schuieren</i><br>Middle Dutch: <i>schûren</i><br>
Modern German: <i>scheuern </i> (< MS?)<br>
Modern English:<i> </i>to scour (< MD/MS?)<br>
Middle English: <i>scoure</i>, <i>scowre</i>
, <i>skoure</i><br>
Danish:<i> skure</i> (< MS?)<br>
Middle Swedish: <i>skura</i> (< MS?)<br>
<br>
The people of the <i>Oxford English Dictionary</i> suspect that Middle Dutch and/or Middle Saxon developed
<i>schûren </i>from Old French <i>escurer</i>
(> Modern French <i>écurer</i>), probably from Vulgar Latin <i>
excurare</i> (> Medieval <i>escurare, scurare</i>), based on
<i>cura</i> 'care' which in Medieval Latin also came to mean 'to clean'.<br>
<br>I would have made the leap if the word had been *<i>skuur
</i>or *<i>skuir </i>in Afrikaans.<br>
<br>Jaap, in Low Saxon of Germany, <i>slik</i>
(<i>Slick</i>) means 'mud', 'silt', 'slime', also 'mudflat'; same for German
<i>Schlick</i> (< Low Saxon?, for otherwise I'd expect *<i>
Schlich</i>). These are related to English "slick" and "sleek".<br>
<br>
Regards,<br>
Reinhard/Ron</div>