=======================================================================
<p>
 L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
<p>
 http://www.lowlands-l.net * lowlands.list@gmail.com
<p>
 Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.php
<p>
 Posting: lowlands-l@listserv.linguistlist.org - lowlands.list@gmail.com
<p>
 Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv@listserv.net
<p>
 Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
<p>
 Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
<p>
 Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
<p>
 Administration: lowlands.list@gmail.com or sassisch@yahoo.com
<p>
<p>
 You have received this because you have been subscribed upon request.
 To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
 text from the same account to listserv@listserv.linguistlist.org or
 sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
<p>
 A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
 L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
 S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
<p>
=======================================================================
<font size="2"> <br>L O W L A N D S - L  -  06 November 2007 - Volume 05<br>Song Contest: <a href="http://lowlands-l.net/contest/">lowlands-l.net/contest/</a> (- 31 Dec. 2007)<br>=========================================================================
<br><br>From: <span class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(121, 6, 25);">Mark Dreyer</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:mrdreyer@lantic.net">mrdreyer@lantic.net</a>></span></span> <br>Subject: 
<span class="HcCDpe">LL-L "Language varieties" 2007.11.09 (03) [E]<br><br></span></font><div id="1ffy" class="ArwC7c ckChnd">





<div bgcolor="#ffffff">
<div><font size="2"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Haai, 
Elsie!</span></font></div>
<div><font size="2"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"></span> </font></div>
<div><font size="2"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: L-Lowlands 
(terminology).</span></font></div>
<div><font size="2"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"></span> </font></div>
<div><font size="2"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Come, let us prick 
Ron's curiosity.</span></font></div>
<div><font size="2"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"></span> </font></div>
<div><font size="2"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">As you report, 
Oorlams is a rural-based creole mostly found in the Northern Cape 
and Namibia, </span></font><div class="Ih2E3d"><font size="2"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">interspersed with Nama... 
& </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Incidentally, 
the adjective 'oorlams' means 
to be cheeky, excited, insolent.</span></font></div></div>
<div><font size="2"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"></span> </font></div>
<div><font size="2"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">But that's not all, 
& to follow the word in it's history casts in an unforgiving light the 
presumption that this our South Africa ever developed in isolation.</span></font></div>
<div><font size="2"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"></span> </font></div>
<div><font size="2"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">In the earlier years 
of our history you got three classes of South African White - those straight 
from Nederland(ideally) were dubbed 'Vaderlands'. Those who had acquired further 
polish in the Far East were dubbed 'Oorlams', & those who had the misfortune 
to be born & bred in this country passed for 'Afrikaner'.</span></font></div>
<div><font size="2"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"></span> </font></div>
<div><font size="2"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">The Verklarende 
Afrikaanse Woordeboek (Kritzinger, Labuschagne & Nienaber) has this to say, 
(in translation with the sister volume Kritzinger, Steyn, Schoonees & 
Cronje'), clever, handy, shrewd, sharp, fly (<em>'n oorlamse skepsel</em>) a 
Hottentot, Bushman or even Bantu well-versed in the language & ways of white 
people; an old hand.</span></font></div>
<div><font size="2"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"></span> </font></div>
<div><font size="2"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Boshoff & 
Nienaber (Afrikaanse Terminologie) trace it back as early as Van Riebeek to the 
Malayan 'orang lama' = someone that (long ago) came (to the Far 
East).</span></font></div>
<div><font size="2"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"></span> </font></div>
<div><font size="2"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Yrs,</span></font></div>
<div><font size="2"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Mark<br><br>----------<br><br></span></font><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" color="#888888">
<span style="color: rgb(0, 0, 0);">From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a>><br>Subject: Language varieties<br><br>Thanks a lot for educating us further about Oorlams, Mark. Very interesting!
<br><br>If we had an Oorlams wren I would use this information in the accompanying information ... 8-)<br><br>Reinhard/Ron<br><br>P.S.: I hope everything went well for your Ruth yesterday. Please give her my love and encouragement.
<br><br></span></font></font></div></div>
</div><font size="2"><br></font>

<p>
==============================END===================================
<p>
 * Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
   are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************