<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">L O W L A N D S - L  -  20 November 2007 - Volume 05
</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Song Contest: <a href="http://lowlands-l.net/contest/">lowlands-l.net/contest/</a> (- 31 Dec. 2007)</span>
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">=========================================================================</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: Joachim Kreimer-de Fries <<a href="mailto:Kreimer@jpberlin.de">Kreimer@jpberlin.de</a>> </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: LL-L "Language politics" 2007.11.20 (08) [LS/G]</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Den 17.11.2007 schraiv Marcus Buck:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
> Lütjensee is hoochdüütsch, dor bitt de Muus keen Enn vun</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">> af. Dat de Naam ut dat Plattdüütsche stammt ännert dor nix an.
</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Ney, ney, eerbare Marcus unde alle:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">"Lütjensee" *is* platt, un was syd Jarhunnerde goudet sassisk.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">"Lütjen" is eyn anner (auk oustfreysk?) utsprauk van "lütk",</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
"lütken". Un dat is dat echte LS ward for ing. small, little (sic!).</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Middelsassisk achter Mittelniederdeutsches Handwörterbuch van August</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Lübben:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">luttik, klein, gering, wenig</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
(auk: lutgut, luttink, -ing)</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Un "lutgut" wörde vandage t. b. in't westfäölske "lüttchuet" o. ä.
</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">segget.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Dey eerste orkundlike tügnisse van dat dorp Lütjensee is van anno</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
domini 1248! Un dartomaulen hewwet dey lüde wisse nich haugdütsk</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">snackt, ofte?</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">> Un wenn</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
> de Oort nu op Platt hüdigendaags Lüttensee heet, denn schall disse</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">> Naam</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">> ünnerdükert warrn</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Dey heyt men nich "Lüttensee", sünder "Lütjensee", as jümmer.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
"Lütten" is men eyn tiämlik affschliepen platt, (ümme nich to seggen</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">"Pidgin Platt") men dat, wat de Fehrs-Gilde as alleyn-siäligmakend
</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Plattdüütsch utgifft.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Dat is, as wenn du unner "Kattenvenne" (sau heyt dey stade aljümmer</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
amtlik) nu "Kattenwende" schrywen wördst, wyldat "Venne" nich in'n</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">SASS steyt... (ofte unner "Jeggen" - as dat duarp by Ossenbrügge in
</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">gouden aulden platt vandage no heyt - nu "Jagen" ofte "Jogen").</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">> Wenn ik op Hoochdüütsch 'Browser' seggen do, denn is dat</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">> keen engelsch Woort, denn is dat en hoochdüütsch Woort, dat ut dat</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
> Engelsche övernahmen is.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Jau, men eyn kon je auk "brausker" ("ruhmrediger Polterer") darto
</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">seggen, denn is dat plattdütsk.;-)</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Men in ärenst: wenn du "lütje" ingiffst by</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><a style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" href="http://www.deutsch-plattdeutsch.de/wsuchen.php" target="_blank">
http://www.deutsch-plattdeutsch.de/wsuchen.php</a><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">denn kriggst du utgiewen:
</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">lüttjet, lüttjen, un: Lüttjepüttje!</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Dat is je wal eyn wyd-bekanndet vertellsel-jüngeken in't Sleswiger un/</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">of Holsteyner Platt!</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Un dar meyn ik, dat is eyn bietken engsichtig un for dat plattdütske</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">roup-schädlik, wenn eyn darup bestaun wörde, dat sey pattu auk no de
</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">verkrüömelten of verkrüölpeden Namen "Lüttensee" unner dat schöyne</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">"Lütjensee" schrywen süelen.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Goudgaun!</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Joachim Kreimer-de Fries</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br>From: R. F. Hahn <</span><a style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">


sassisch@yahoo.com</a><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">> </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: Language politics
<br><br>Leyve Joachim,<br><br>Marcus syn beduyden was dat dey <b>naam</b> "Lüttjensee" -- oevernamen vun 't Neddersassische in öldere tyden -- nu eyn Hoogduytschen naam is, jüst as t.b. "Istanbul" -- oevernamen vun Törksch 
</span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">İstanbul</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> -- eyn Hoogduytschen naam is un keyn Törkschen wen hey in 't Hoogduytsche bruukt wardt. Wat dey oursprung vun dey naams is, dat is 'n heyl annern snak.
</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">In d'n Neddersassischen dialekt vun Stormarn heytt dey stad vundagigendaags "Lüttensey" (Lüttensee). "Lüttjensee" is histoorsch un, as ik al seed', nu man bloots dey Hoogduytsche naam. Welken vun jüm Dy or annere luyd' meyr tou-segd, dat is in düsse saak vun keyn belang. Dey daadsaak is un blivt, dat "Lüttjensee" nu Hoogduytsch un "Lüttensee" Nedderduytsch (Neddersassisch) is.
</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Wat wy hyr vun snakken dout, dat noymt sik </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
nativization</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">, dat invoyren vun eyn wourd or naam as dey spraak eer eygen. </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Dey stad Köln t.b. heytt </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Colonia Agrippina</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> up Latynsch, kort 
</span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Colonia</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">, un dat was dey eyrste naam. Schullen wy seggen dat is dey betere naam un dat daarwegen ook Italieensch un Spaansch 
</span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Colonia</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">, Veneciaansch </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Cołonia</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
, Portugeessch </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Colónia</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">, Katalaansch </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Colònia</i>
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">, Baskisch un Poolsch </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Kolonia</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">, un Fransch un Ingelsch 
</span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Cologne</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> altouhoup beter sünd? Or schullen wy seggen, dat man bloots "Köln" rejaal is, wyl dat dat 'n Duytsche stad is? Tjer, dey orginale spraak is daar dat Ripuaarsche vun Köln (
</span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Kölsch</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">), un daar, as ook in 't Limborgsche, heytt dat </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Kölle</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> wat vun *</span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Köllen</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> af-keym, in 't Nedderlandsche un Afrikaans 
</span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Keulen</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> (Kölen), wat ook neyger is.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Dey daadsaak is dat al dey spraken eyren eygenen naam vör dey stad hebt, un wouneem dey vun af-keym, dat is eyndound. Aserbaydschaansch, Bosnisch, Eestnisch, Finnsch, Indoneessch, Rumeensch, Sweedsch, Ungaarsch, Törksch un Yslandsch hebt ook den naam 
</span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Köln</i><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> v</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">ör dey stad. Keym dat vun 't Duytsche af? Ja. Is dat 'n Duytschen naam in dey daar spraken. Nee!
</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Kumpelmenten,</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Rein hard/Ron</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">