<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">L O W L A N D S - L  -  24 November 2007 - Volume 02
</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Song Contest: <a href="http://lowlands-l.net/contest/">lowlands-l.net/contest/</a> (- 31 Dec. 2007)</span>
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">=========================================================================</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(121, 6, 25);">
Roland Desnerck</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:desnerck.roland@skynet.be">desnerck.roland@skynet.be</a>></span></span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe">LL-L "Lexicon" 2007.11.23 (04) [E]<br><br></span><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<font size="2">Beste Ron en alle anderen,</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">In Nederland is bil = de kake van je 
gat!</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">In Vlaanderen is bil = dij!</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">In ons dialect, het West-Vlaams klinkt het: de 
bille.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Als een visserskind zijn vader-visser wist de haven 
binnenvaren, riep het: </font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Ma, pa is binn</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">de karamiln</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">loopm van ze biln!</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">D.i. hij heeft een goede vangst gehad want de 
snoepjes lopen van zijn dijen!</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Wat betreft lütje enz. Het West-Vlaams kent voor 
"weinig"</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">létter (vgl. Nederlands luttel, Eng. 
Little).</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">'t Is osan te vele of te létter = het is altijd te 
veel of te weinig!</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Bovendien kennen we ook "e létsje" = een 
weinig.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">'k Gon e létsje gon wangeln = ik ga wat 
wandelen.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Frans-Vlaanderen kent "a lietsje" = een beetje (vgl 
Deens "en lid"?).</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Baid a lietsje = wacht een beetje (gehoord in 
Ekelsbeke, nu Esquelbecq)</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Toetnoasteki,</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Roland Desnerck</font></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">