<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">L O W L A N D S - L  -  25 November 2007 - Volume 02
</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Song Contest: <a href="http://lowlands-l.net/contest/">lowlands-l.net/contest/</a> (- 31 Dec. 2007)</span>
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">=========================================================================</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(121, 6, 25);">
Roger Thijs, Euro-Support, Inc.</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:roger.thijs@euro-support.be">roger.thijs@euro-support.be</a>></span></span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </span>
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe">LL-L "Language varieties" 
2007.11.24 (09) [E]<br><br></span><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" id="1eku" class="ArwC7c ckChnd">





<div bgcolor="#ffffff">
<div><div class="Ih2E3d"><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><font size="2">> From: R. F. Hahn <</font></span><a style="color: rgb(0, 0, 0);" href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank"><font size="2"> 
sassisch@yahoo.com</font></a><font size="2"><span style="color: rgb(0, 0, 0);">> 
</span><br style="color: rgb(0, 0, 0);"></font><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><font size="2">> Subject: Language varieties<br></font></span></div><font size="2">> .... book-CD 
package <i>Tuur dörch Oche | Tour durch Aachen | Tour of Aachen | Tour 
d'Aix-la-Chapelle</i> comes in Ripuarian, Standard German, English and French: 
</font><a href="http://www.oecher-platt.de/frmset_01.htm" target="_blank"><font size="2">http://www.oecher-platt.de/frmset_01.htm</font></a><br></div>
<div><font size="2">Some additional resources:</font></div>
<div> </div>
<div><font size="2"><u>Dictionaries</u>:</font></div>
<div> </div>
<div>- Prof. Dr. Will Hermanns, <strong>Aachener Sprachschatz</strong>, Verlag 
J.A. Mayer, Aachen,</div>
<div>1970, 7th reprint 1991, LII + 596 pp., clothbound, Öcher-German 
<strong>only</strong>, over 2 cols/page.</div>
<div> </div>
<div>- <strong>Aachener Dialekt-Wortschatz</strong>:</div>
<div>Öcher Platt - Hochdeutsch und</div>
<div>Hochdeutsch - Öcher Platt </div>
<div>Öcher Platt e.V., 2000, pages not numbered (about 450 pages I guess (2 
cols/page), must also exist as CD-ROM.</div>
<div>Very short lemmas.</div>
<div> </div>
<div><font size="2"><u>Grammar</u>:</font></div>
<div> </div>
<div>- Adolf Steins, <strong>Grammatik des Aachener Dialekts</strong>,</div>
<div>1998, Böhlau Verlag, Köln,  (Reinisches Archiv 141), 242 pp.</div>
<div> </div>
<div><font size="2">There is published quite a lot of literature (mostly short 
stories bundled) in book form and on CD (including songs by/for kids). 
During carnaval you will find a lot of this stuff all over town.</font></div>
<div> </div>
<div><font size="2">You may find some stuff at:</font></div>
<div><font size="2"><a href="http://www.mayersche.de/" target="_blank">http://www.mayersche.de/</a></font></div>
<div><font size="2">Their multi-store bookshop in the Buchkremerstrasse 
</font></div>
<div><font size="2"><a href="http://www.mayersche.de/index.php?id=aachen-buchkremerstr" target="_blank">http://www.mayersche.de/index.php?id=aachen-buchkremerstr</a></font></div>
<div><font size="2">has a large stock. I suggest you start at the back of the 
ground floor (shelves with regional stuff)</font></div><div class="Ih2E3d">
<div> </div>
<div><font size="2">> The most widely know Ripuarian dialect may be that of 
Cologne.</font></div>
<div> </div></div>
<div><font size="2">Centainly, but there are dictionaries and other publications 
in/about almost every municipal dialect. They are however often hard to find, 
since they are published locally, often only to preregistered buyers. 
You may find some of them in antiquiarian bookshops.</font></div>
<div> </div>
<div><font size="2">Regards,</font></div>
<div><font size="2">Roger</font></div></div>
</div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">