<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">L O W L A N D S - L  -  10 December 2007 - Volume 01
</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Song Contest: <a href="http://lowlands-l.net/contest/">lowlands-l.net/contest/</a> (- 31 Dec. 2007)</span>
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">=========================================================================</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(121, 6, 25);">
Denis Dujardin</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:dujardin@pandora.be">dujardin@pandora.be</a>></span></span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe">LL-L "Etymology" 2007.12.09 (01) [D/E]<br><br></span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Ron,</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">In our southwest-flemish dialect "een bizze" is a moment of heavy rainfall.</div><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
So here is an apparently direct relationship with (water) bursting out.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Unfortunately, like many words, it is getting unused (like so many of my grandmothers words......)
</div><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br></div><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">denis dujardin</div><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">kortrijk (west-flanders)
</span><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" color="#888888"><br><br></font><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe">----------<br><br></span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(200, 137, 0);">jonny</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:jonny.meibohm@arcor.de">jonny.meibohm@arcor.de
</a>></span></span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe">
LL-L "Etymology" 2007.12.08 (05) [E/German]</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><br></span><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span>Beste 
Joachim,</span></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span></span> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span>Du schreyvst 
(quoting August Lübben):</span></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span></span> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span><font color="#008080">1. "bersen 
(birsen), ..<br>pirschen" [to stalk - in chase], 
which seems to be - phonologically -</font><font color="#008080"> <br>the root for Northern Saxonian 
"birsen"; (from that, btw, "birser"<br>could be a LS translation for 
the modern, psychopathologic and<br>forensic "stalker", and 
"Pirscher" the Standard German one, too)<br><br>2. "bissen, .. 1. wie toll 
hin-und herlaufen,<br>bes. vom Rindvieh, wenn es vom 
Bisselwurm (oestrus bovis) umschwärmt <br>und gestochen wird, oder in der 
Brunstzeit ist. 2. in Aufruhr<br>bringen, conturbare."<br>[1. run as crazu, esp. from 
cattle, when attacked by {some sort of} <br>vermins - Bisselworms - or in 
the mating season 2. to bring in<br>disturbance/brouhaha]</font></span></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span></span> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span>You just wrote that 
it were two different words, but I am not sure if you quoted the meaning of 1. 
completely.</span></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span>In our LS _birsen_ 
means cattle running away (with their tails up!)  specially from a fly 
which is called G 'Dasselfliege', E: 'worble fly'. It is also used in Northern 
Standard German as well.</span></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span>So the meaning is 
exact like that of _bissen_, as you quoted.</span></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span>
<div><span>An LS proverb 
says:</span></div>
<div><span></span> </div>
<div><span>"Loot de Koyh man 
birsen,</span></div>
<div><span>sey köönt' jo narms 
hen.</span></div>
<div><span>Links un' rechts is 
Hokelwaark,</span></div>
<div><span>un achtern sünd de 
Wier'n."</span></div>
<div><span></span> </div>
<div><span>("Don't mind the 
cows to run,</span></div>
<div><span>they can't escape 
to anywhere.</span></div>
<div><span>At left and right 
are [wire-</span><span>]fences</span></div>
<div><span>and 
backsides are the wires.")</span></div>

<div><span> </span></div></span></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span><strong>GRIMM</strong> doesn't see an obvious relation 
to 'pirschen':</span></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span><u>/quote</u></span></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span></span> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span><font color="#ff0000"><sup> </sup> 
</font><a name="116c50fca3793514_GP04950L0"></a><font color="#ff0000"><em>PIRSCHEN</em>,<em>PÜRSCHEN</em>, <i>verb.</i> <i>mit 
verschobenem anlaute</i> pfirschen (<em>P</em><em>FISTER</em> <i>nachträge zu Vilmar </i>205) <i>was</i> birschen, 
bürschen <i>th.</i> 2, 40. 550 (<i>aus altfranz.</i> bercer, <i>franz.</i> 
berser, <i>durchbohren, mit dem bolzen oder pfeil erschieszen s.</i> <em>D</em><em>IEZ</em><sup>4</sup> 520, <i>wornach die th.</i> 2, 40 
<i>gegebene deutung</i> '<i>im gehege jagen</i>' <i>zu berichtigen ist</i>): 
</font></span></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span></span> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span><u>unquote\</u></span></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span></span> </div>

<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span>But 
<strong>DUDEN</strong> does:</span></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span>
<p><span><u>/quote</u></span></p>
<p><span></span><font color="#ff0000">»auf die 
Schleichjagd gehen, beschleichen«: Die nhd. Form geht über älter nhd. birschen 
auf mhd. birsen »jagen« zurück, das aus afrz. berser »[mit dem Pfeil] jagen« 
entlehnt ist. þ Aus dem Verb rückgebildet ist <b>Pirsch 
</b>(16. Jh.). Siehe auch den Artikel preschen.</font> </p>
<p>Duden - Das Herkunftswörterbuch, 3. Aufl. Mannheim 2001 [CD-ROM] 
</p></span></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span><u>unquote\</u></span></div>

<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span>So- we may allowed 
to doubt if the word really is from Middle Low Saxon <u>origin</u>, though it 
probably had been used there.</span></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span></span> </div>

<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="left">Allerbest!</div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="left"> </div>
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Jonny Meibohm</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><br></span>