<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">L O W L A N D S - L  -  06 January 2008 - Volume 07
</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">=========================================================================</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(121, 6, 25);">
Marcel Bas</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:roepstem@hotmail.com">roepstem@hotmail.com</a>></span></span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe">LL-L "Language varieties" 2008.01.06 (04) [E]<br></span><p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Hello Gael,</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">You asked:</p><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="Ih2E3d">
<blockquote>
<p>"But this week, I have a more tangible challenge since I have a licensure test coming up with <b>phonology questions</b> on it that require the mastery of the <i>International Phonetics Alphabet</i>. 
I'm doing well enough not to worry about flunking, but I thought you
all (some of you all) would like a shot at this passage. <i><span style="color: teal;">View <a href="http://www.phon.ucl.ac.uk/courses/ipaexam/ipa-dict-sample.PDF" target="_blank">sample passage</a> [pdf].</span></i> The first sentence starts with something like this: 
<span style="font-size: 14pt;">'wat abaut 'gauin te </span>…Would
anyone know what dialect this is?   I have most of it transliterated
into 'standard English' (non-IPA letters) and will post these in a bit.
But I can't really <i>hear</i> the text all that well as a spoken text.<br></p></blockquote></div>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">I have looked at
the phonetic transcription and it looks like good, solid Standard
English to me. It is very similar to Received Pronunciation, but ince
there are only a few people who speak this, I'd guess it is the
so-called Estuary English. The only thing that looks strange to me is
the realisation of "year" which is [j3:], which is also common in South
Africa. But maybe this is also normal in British English that is  being
associated with prestige.</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Best regards,</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Marcel.</p><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">