<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">L O W L A N D S - L  -  17 January 2008 - Volume 03
</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">=========================================================================</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
From: R. F. Hahn <</span><a style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">


Subject: Names</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Hi, Marcel!</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Under "Language varieties" you wrote:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<div style="margin-left: 40px; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: rgb(0, 0, 153);">The same has happened to </span><i style="color: rgb(0, 0, 153);">WalloniĆ«</i><span style="color: rgb(0, 0, 153);">
: There </span><i style="color: rgb(0, 0, 153);">is</i><span style="color: rgb(0, 0, 153);">
a Walloon language, but it's one of the Romance languages spoken there,
although it's the largest language spoken there. But in WalloniĆ« people
also speak Luxemburgish, Limburgish, Lorrein, Champenois and Picardian,
but we call them Walloons, so we can categorise them as 'French'
speaking. The words "Waal" and "Walloon" mean "stranger", so I'm not so
fond of this word for the linguistic status of the southern half of
Belgium; it neglects the regional languages spoken there, and it
reduces Romance inhabitants of the Lowlands as "strangers"</span><br></div><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br>Two quick things about this:<br></span><ol style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<li>The English version of Dutch <i>WalloniĆ«</i> is Wallonia (Walloon <i>Walonreye ~ Waloneye</i>, French <i>Wallonie</i>, German <i>Wallonie</i>, Luxembourgish <i>Wallounien</i>).</li><li>It is true that <i>Waal</i> etc. has been variously interpreted as "stranger." The other, probably original and remaining meaning is something like "Romance-speaking" from "Romance-speaking Celtic." The group of names is related to "Gaul," "Gallic," "Gaelic," "Wales," "Welsh," 
<i>welsch</i>, <i>Wallis</i>; cf. French <i>gallois</i> for 'Welsh'. In this sense I don't see anything negative in it, but perhaps it's different for Dutch speakers. Large tracts of formerly Celtic-speaking Europe became Romance-speaking, and Germanic speakers therefore identified any Romance variety (practically all of which had Celtic substrata) as "Welsh." It was only later that this name came to be extended to mean "others" and "gobbledigook" (
e.g. German <i>Kauderwelsch</i>). <span style="color: rgb(0, 0, 153);"></span> </li></ol>
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Regards,</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Reinhard/Ron</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">