<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">L O W L A N D S - L  -  27 January 2008 - Volume 06</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">=========================================================================</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(0, 104, 28);">Roland Desnerck</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:desnerck.roland@skynet.be">desnerck.roland@skynet.be</a>></span></span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe">LL-L "Lexicon" 2008.01.17 (05) [D]<br><br></span><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<font size="2">Beste Lowlanders, beste Andrys,</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">"Mailboot" ziet er inderdaad ongewoon uit. 
</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">De vaste veerboot naar Dover is er geweest vanaf 
1845. Duizenden Oostendenaars hebben aan boord gewerkt. Iedereen in Oostende had 
het over "de moale". Zo bijvoorbeeld als we als kind op het strand over de baren 
gingen springen; dat deden we het liefst omstreeks 16u00 omdat de mailboot op 
dat uur binnenvoer en een wijdverspreid (kiel)zog met zich meebracht! Er werd 
ook hier en daar een aparte woordenschat gebruikt, wat trouwens ook het geval 
was voor de Ijslandvaarders en voor de kustvissers ("de 
bootsjessjowers").</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">De mensen aan boord van "de moale" werden 
"moalegastn" genoemd. "Die van 't machien" (onderdeks) waren meestal geschoold 
in een technische school. "Die van dék" waren meestal wat oudere vissers die een 
regelmatiger leven zochten.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">De mailboot had de belangrijke "mail" aan boord, zo 
o.m. de diplomatieke brievben, die in de tijd van de zeeroverij en kaperij bij 
kaping of entering over boord gegooid werden.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">In 18d eeuwse teksten heb ik voor het Engels "mail" 
wel een goed Vlaams (en Nederlands?) woord "maele" gevonden.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Alle Oostendenaars zeggen: de moale, de 
moalboot.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Roland Desnerck</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Watergangstraat 9</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">8420  De Haan<br><br></font></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">