<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> =========================================================================<br>L O W L A N D S - L - 04 February 2008 - Volume 07<br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">-------------------------------------------------------------------------</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">If viewing this in a web browser, please click on</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">the html toggle at the bottom of the archived page.</span><br>
=========================================================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(121, 6, 25);">Jacqueline Bungenberg de Jong</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:Dutchmatters@comcast.net">Dutchmatters@comcast.net</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe">LL-L "Etymology" 2008.02.04 (02) [E]<br></span><p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<font color="navy" size="3"><span style="font-size: 12pt; color: navy;">Hello all, Ron found:</span></font></p><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="Ih2E3d">
<p style="margin-right: 0in; margin-bottom: 12pt; margin-left: 0.5in;"><font size="3"><span style="font-size: 12pt;">According
to the handy <i><span style="font-style: italic;">Dictionary of the Scots
Language</span></i> (<a href="http://www.dsl.ac.uk/dsl/" target="_blank">http://www.dsl.ac.uk/dsl/</a>):</span></font></p>
<p style="margin-left: 0.5in;"><font size="3"><span style="font-size: 12pt;">[Prob. orig. a children's
deformation of <i><span style="font-style: italic;">Turmet </span></i>or </span></font>Eng. dial. form <i><span style="font-style: italic;">tummit </span></i>with dim. -<i><span style="font-style: italic;">Sie </span></i>ending.] </p>
<p style="margin-right: 0in; margin-bottom: 12pt; margin-left: 0.5in;"><font size="3"><span style="font-size: 12pt;">Under "Turmit":</span></font></p>
<p style="margin-left: 0.5in;"><font size="3"><span style="font-size: 12pt;">Also <i><span style="font-style: italic;">turmet</span></i>, <i><span style="font-style: italic;">turmut </span></i>(Uls.
1910 C. C. Russell People and Lang. 28); <i><span style="font-style: italic;">turmaet</span></i>,
-<i><span style="font-style: italic;">maek </span></i>(Rxb. 1923 Watson W.-B.).
Sc. forms of </span></font>Eng. <i><span style="font-style: italic;">turnip
</span></i>(Ayr. 1923 Wilson D. Burns 191; Bwk. 1942 Wettstein; Rxb. 1942 Zai; Slg.,
em.Sc.(b), wm., sm., s.Sc. 1973). Sim. forms are also found in Eng. and Ir. dial. </p>
</div>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font color="blue" size="3"><span style="font-size: 12pt; color: blue;">My question then becomes is that also the
root of D: Tomaat , E: Tomato? And what about that other round thing "Tummy"
(of course that may have come from stomach, which course is related to F: Estomach
and other words further removed etymologically.) Is there such a thing as a "root
word" (pun intended) for a fat tummy? Jacqueline </span></font></p><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com">sassisch@yahoo.com</a>></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: Etymology</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Hi, Jacqueline!</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">The word "tomato" and its relatives are derived via Spanish from Nahuatl, the language of the Nahua people, usually referred to as "Aztecs." In Modern Nahuatl, still the most widely used indigenous language of Mexico, the word for tomato is </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">xītomatl</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">. </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Tomatl</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> is a general term for what is perceived as related fruits, others being </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">mīltomatl</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> 'tomatillo', and </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">cōztomatl</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> "Mexican tomato" (</span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Physalis coztomatl</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">, delicious but hard to get outside Mexico).<br>
<br>In Nahuatl, <i>-tl</i> is by far the most commonly used singular noun-marking suffix. So it's </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">xī-toma-tl</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> for instance.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Regards,</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Reinhard/Ron</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">