<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">=========================================================================<br>L O W L A N D S - L - 15 February 2008 - Volume 06<br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">-------------------------------------------------------------------------</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">If viewing this in a web browser, please click on</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">the html toggle at the bottom of the archived page.</span><br>
=========================================================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(0, 104, 28);"><a href="mailto:heatherrendall@tiscali.co.uk">heatherrendall@tiscali.co.uk</a></span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:heatherrendall@tiscali.co.uk">heatherrendall@tiscali.co.uk</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe">LL-L "Idiomatica" 2008.02.15 (02) [E]<br></span><p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
From: <span style="color: rgb(0, 104, 28);"><a href="mailto:heatherrendall@tiscali.co." target="_blank">heatherrendall@tiscali.co.</a></span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: rgb(0, 104, 28);">Thank you Mark & Wesley for reminding me of - Beyond the Black Stump ! Of course! </span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: rgb(0, 104, 28);">And
I've only just finished having a total Nevil Shute re-read including
his book of the same name: which has interesting overtones of "Not to
be tolerated" i.e. the intolerance of mid-west America towards free
Aussie spirits, as well as living in a place far far away.</span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: rgb(0, 104, 28);">Heather</span></p><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(121, 6, 25);">Hugo Zweep</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:Zweep@bigpond.com">Zweep@bigpond.com</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe">LLL-L "Idiomatica" 2008.02.15 (02) [E]</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><br>
</span><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Dear Lowlanders</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">The real irony of being "beyond the Black
Stump", and why it is so apt, is that you never get there. In a country where
settlers kept going west, forever clearing forest and scrub, the larger tree
stumps were left in the ground and fired. This and natural bushfires would leave
a landscaping where there was a never ending succession of black stumps. You'd
never get beyond the black stump.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" color="#888888">
<div><font size="2">Hugo Zweep</font></div></font><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(0, 104, 28);">Luc Hellinckx</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:luc.hellinckx@gmail.com">luc.hellinckx@gmail.com</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe">LL-L "Idiomatica"</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<blockquote style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" type="cite">
<div>
<div bgcolor="#ffffff">
<div>
<div>> Just as one used to use Timbuctoo as an expression of a
place 'far far<br>
> away', I have been using OM as a language 'far far away'<br>
><br>
> What is acceptable as a replacement without offending anyone?</div>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Dutch uses the word "Verweggistan" to refer to a remote, imaginary
country at the back of beyond. Good thing is it's fictitious (nobody
feels offended), even though it does end in -stan.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Other names for an unsignificant faraway village:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Kleinkleckersdorf (G)</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Podunk (E)</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Cayenne (French)</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Vriendelijke groeten,</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" color="#888888">
<br>
Luc Hellinckx<br><br></font><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: R. F. Hahn <<a rel="nofollow" href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank"><span>sassisch@yahoo.com</span></a>></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" lang="ro">Subject: Idiomatica<br><br>There's one in German that I've heard used in Low Saxon as well, one that is likely to offend some:<br> <i>Wallachei</i> [vala'xaɪ]. It connotes both "remote" and "desolate."<br>
<br>It's Wallachia (~ Walachia), Romanian <i>Ţara Românească</i>, Hungarian <i>Havasalföld</i>, Serbian <i>Влашк</i><i>а</i><i> </i>(<i>Vlaška</i>), Bulgarian <i>Влашко </i>(<i>Vlaško</i>) or <i>Влахия </i>(<i>Vlaxia</i>).<br>
<br>Regards,<br>Reinhard/Ron<br><br></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">