<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">=========================================================================</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">L O W L A N D S - L - 15 February 2008 - Volume 05</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">-------------------------------------------------------------------------</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">If viewing this in a web browser, please click on</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">the html toggle at the bottom of the archived page.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">=========================================================================</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(121, 6, 25);">Ronald Veenker</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:veenker@atmc.net">veenker@atmc.net</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe">LL-L "Etymology" 2008.02.15 (01) [E]<br><br></span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
On Friday, February 15, 2008, at 01:38 PM, Lowlands-L List wrote:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
> P.S.: I wonder why Americans of Eastern Friesland background like to</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
> call themselves by the German-derived name Ostfries, not even by the</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
> native Low Saxon name Oostfrees, leave alone perfectly fine English</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
> "East Frisian" or "Eastern Friesland ..." What is it with them? Hello!</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">I'm glad you brought that up, Ron. I've never thought critically about</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
before. I think that I use the German Ostfries because that is how my</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
mother-in-law Esther Dreesman made the reference in formal speech. In</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
casual speech they used the shortened "doots." Some would say</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
"plaadoots." The children of Lyon County Iowa in the late 19th and</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
early 20th century learned and spoke high German in the elementary and</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
high schools. I am unsure of just what role English played. If I</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
recall correctly it hasn't been all that long ago that Frisian was</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
forbidden in the Netherlands school system. Thank you for raising the</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
issue; it makes me work hard to recall my younger years.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Ron Veenker</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: R. F. Hahn <<a rel="nofollow" href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank"><span>sassisch@yahoo.com</span></a>></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: Language and identity<br><br>Hey again, Ron!<br><br>I had no doubt you got it from the American "Ostfriesen" crowd. I am quite familiar with it. I suspect that their ancestors associated with German immigrants, and they were not aware of the (admittedly rarely used) English equivalent "East Frisian."<br>
<br>To some, including myself, the use of "Ostfriesen" in English comes across as "clubbish." East Frisians are not without reason stereotyped as being "different," independent-minded, certainly proud of their heritage, and use of this German-derived "Ostfriesen" symbolically flies right in the face of this reputation.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Just to make sure we're on the same page:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">The traditional language of Eastern Friesland is </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Low Saxon</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">, which was imposed in the late Middle Ages. These dialects have obvious Frisian substrata, i.e., a remnant base left behind by the actual East Frisian language that was once used there and that only survived in Saterland, a Catholic enclave outside the region. I would go as far as generalizing that the traditional people of Eastern Friesland are ethnic and cultural Frisians that have lost their Frisian language and now use frisianized Low Saxon as a symbol of their identity. This may also explain why they tend to emphasize their separateness within the community of Low Saxon speakers. The same ought to apply to speakers of highly frisianized Groningen Low Saxon. However, few of them seem to have embraced their Frisian heritage and identity. This is most likely due to a need to set themselves apart from actual Frisian speakers in neighboring Fryslân and adjacent areas of Groningen.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Prohibiting the use of minority and regional languages used to be common practice all over Europe. It only changed recently but is now of course only permissible in specially designated parts of the curricula. The commonly used excuse used to be that those were not real languages or were inferior to whatever happens to be the power language. In the 20th century, many schools tentatively made allowances for them within the strict confines of local or regional history and culture studies. They were never actually taught, unless they had a "homeland" in which they were power languages (e.g., Danish in Germany, German in Italy, Finnish in Sweden, Dutch in border regions of Germany, Hungarian in Croatia). Heaven helped those that survived without having any official "homelands," e.g., Low Saxon, Scots, Gaelic, Limburgish, Scanian, Jamtlandish, Kashubian, Rusyn, Sorbian, Occitan, Breton, Galician, Livonian, Karaim, Gagauz, Romany, ...)!</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Regards,</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Reinhard/Ron</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">