<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">=========================================================================<br>L O W L A N D S - L - 22 February 2008 - Volume 01<br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">-------------------------------------------------------------------------</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">If viewing this in a web browser, please click on</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">the html toggle at the bottom of the archived page.</span><br>
=========================================================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: Ingmar Roerdinkholder <<a href="mailto:ingmar.roerdinkholder@WORLDONLINE.NL">ingmar.roerdinkholder@WORLDONLINE.NL</a>></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: LL-L "Language varieties" 2008.02.21 (01) [B/D]</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Mezuur, zegge ze bij ollie dan in 't ooste van 't Braobens taolgebied</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
ok "nuume" mi een umlaut vur "noemen" as ze "heten" wille zegge? En is dä</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
ok öt 't verkaovelingsvlaoms oavergenomme dur de Belse Limburgers in de</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
vorm van "neume"? Bv ich neum Zjaang en ich koom van Lèèmböörg...</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Ge wit ooit nooit, eh?</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Ingmar</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
From: Diederik Masure <</span><a style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" href="mailto:didimasure@hotmail.com">didimasure@hotmail.com</a><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Subject: RE: LL-L "Language varieties" 2008.02.20 (04) [A/D]</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
>>Luc wrote:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
>>Wat de "falling diphtongs" bij "e" en "o" betreft, (eg. biën en broeët</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Ik docht da vallende twiëklaenke twiëklaenke woare gelà k "éj" en "aw",</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
staëgende twiëklaenke "jé", "wó" en da "ië", "oeë" iërder "centrerende</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
diftonge" genoemd* wiere?</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Diederik</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
*of zò 'k beter kunne zegge "g'iëte"? Oangezien dad in oorsproenkelà k</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Broabans "noemen" "heten" schènt te zaën... et oemgekiërde van (en mss. oek</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
de verkleëring veur?) et modaern Zoëdelà k verschaënsel "ik noem Diederik".</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Bà Wannes van de velde noem(/iët) et nog "wanniër 'k neem et middagmoal dad</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
*iëte *ze 'déjeunere'; en as 'k maëne schuld betoal dad *iëte *z'</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
'aquitere'" enzoevaëjer. *[lieke "A la façon de barbarie"]*</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
**Oek d' aa *gelaëkenis van de verlore zeung *ee "'K en ben nie' mer wærd</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
da' ge m' oewe zeun *ieët*" en zelfs " 'k em äl gedoan da' ge me *gieëten</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
*et"</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
(wa dad ongs doe denke òn de Germoanse/Aad-Engelse betiëkenis van</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
"commandere")</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Wa zee de Luc ierover, "noeme" as "noemen" en "iëte" as "heten", of "iëte"</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
in alletwië de betiëkenisse? (in traditioneel Broabans/Merchtems) Ik neem</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
oan da de jeugd in et Merchtemse tegewoordeg oek iërder "noeme" in alletwië</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
de betiëkenisse gebroëkt là k in de rest van et modaern Verkoavelingsvlòms?</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(0, 104, 28);">Maria Elsie Zinsser</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:ezinsser@icon.co.za">ezinsser@icon.co.za</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe">LL-L "Language varieties" 2008.02.20 (03) [A/D]<br><br></span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Haai almal, </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Dankie Ingmar, dis interessant. </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Ek stem met jou saam dat enige aannames oor taalontwikkeling objektief</span><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" id="1f6w" class="ArwC7c ckChnd">-wetenskaplik
gegrond moet wees. Mens kan nie bloot aanneem dat die mense wat aan die
Kaap as amptenare kom werk het noodwendig hul eie tale gepraat het
en Afrikaanse fonologie so beïnvloed was nie. Is die lysie wat Kloeke
gee (van die amptenary se tale herkoms) dus enigsins relevant? <br><br>Die
interne sosiaal-ekonomiese verhoudinge van die amptenary moet
nagevors word asook die ekonomies-politiese houding vd VOIC teenoor
hulle amptenare en die tale wat hulle gepraat het. Watter taal was
offisiëel in gebruik?<br>Watter taalvorme was gepraat? <br><br>Geen
taal ontwikkel in 'n vakuum nie en dus kan moderne Afrikaanse
fonologiese vorme nie met moderne Zeeuse, Hollandse of Nederlandse
fonologiese vorme vergelyk word as absolute bewys dat die invloed van
hierdie of daardie taalvorm kom nie. <br><br> So 'n model impliseer
dat daar geen fonologiese invloede vanuit ander taalbronne gekom het
nie. Dink aan Hoogduits, Laagduits, Engels of Xhosa op Afrikaans na
1850 en Engelse invloede op Nederlands, Hollands en Zeeus na 1945. <br><br>Groete,<br>Elsie<br>
<p><br>
</p><table>
<tbody>
<tr>
<td><pre>From: Ingmar Roerdinkholder<br>Maar ik ben bang dat dit zinloos is, want wat men wil geloven, gelooft men nu eenmaal,<br>zonder naar wetenschappelijke, objectieve feiten te kijken. Trouwens, de<br>verschillen tussen de Afrikaanse en de Nederlandse taal kunnen ook niet<br>
uit het Nedersaksisch worden verklaard, daar durf ik als moedertaalspreker<br>van beide talen (en van het Zeeuws) mijn hand voor in het vuur te steken.<br><br>Ik zet nog eenmaal de afwijkingen van het Afrikaans en het Nederlands op<br>
een rijtje, en men zal zien dat bijna alles wel uit de Hollandse, maar<br>niet</pre>
uit de Zeeuwse dialecten komt:<br><br>Nederlands en Zeeuws sch- tegenover Afrikaans sk-, Hollands sk-<br>Nederlands, Afrikaans, Hollands h-, tegenover Zeeuws -<br>Nederlands g [G], Afrikaans en Hollands g [x], Zeeuws h-<br>
Nederlands en Zeeuws z- , Afrikaans en Hollands s-<br>Nederlands en Zeeuws v-, Afrikaans en Hollands [f]<br>Nederlands en Zeeuws dimi. -je, Afrikaans en Hollands -ie<br>Nederlands en Zeeuws -st, ft, -cht, Afrikaans en Hollands -s, -f, ch/g<br>
Ned., Hollands, Afr. ui, Zeeuws uu<br>Ned., Hollands, Afr. ij/y, Zeeuws ie<br>Ned., Hollands, Afr. ou (jou + u, nou + nu), Zeeuws oe (joe, noe)<br>Ned., Hollands, Afr. aa, Zeeuws ae<br>Ned. en Zeeuws -en, Afr. en Hollands -e<br>
<br>Dit lijkt mij duidelijk genoeg, en ik ben vast nog het een en ander<br>vergeten.<br><br>Vriendelijk gegroet<br>Ingmar<br><br></td></tr></tbody></table>
<div style="margin-left: 40px;">From: Maria Elsie Zinsser <<a href="mailto:ezinsser@icon.co.za" target="_blank">ezinsser@icon.co.za</a>><br>Subject: LL-L "Language varieties" 2008.02.19 (01) [D/E]<br><br>
Haai almal,<br><br>Ja, 'n baie interessante geselspunt.<br><br>So, Henno, sou jy ook dink dat die grootste invloed op Afrikaanse<br>fonologiese veranderinge eerder Laag-Saksies as Nederlands was?<br>Ingmar, op watter jaartal baseer Kloeke sy lysie?<br>
<br>Dit is bekend dat amptenare uit baie uiteenlopende taalgroepe vir die VOIC<br>*<br>gewerk* het maar dat die werkerskorps nie noodwendig 'n invloed op die<br>taalvorming van Afrikaans aan die Kaapse halfwegstasie gehad het nie. Hulle<br>
was nie 'settlers' nie maar werkers.<br><br>Edith Raidt wys ook daarop dat die VOIC hul amptenary verbied<br>het om inheemse tale aan te leer en te praat. Dus sou die veeltalige<br>amptenary Nederlands (die taal van die werkgewer)<br>
moes praat eerder as om op 'n kollektiewe skaal verantwoordelik te wees vir<br>die ontstaan van Afrikaans.<br><br>Afrikaans, soos ons dit vandag ken, het eers op 'n latere stadium (na 1680)<br>ontwikkel<br>as gevolg van die behoefte van vryburgers, vryswartes, slawe<br>
vroue/kinders en inheemse groepe om te kommunikeer. Die offisiële taal van<br>die amptenare (Nederlands) is gebruik maar is vervorm, bygevoeg, weggegooi<br>en so vir almal toeganklik gemaak.<br><br>Groete,<br>Elsie<br><br>
</div></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">