<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">=========================================================================<br>L O W L A N D S - L  - 10 March 2008 - Volume 01<br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">-------------------------------------------------------------------------</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">If viewing this in a web browser, please click on</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">the html toggle at the bottom of the archived page.</span><br>
=========================================================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(121, 6, 25);">orville crane</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:manbythewater@hotmail.com">manbythewater@hotmail.com</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe">LL-L "Etymology" 2008.03.09 (03) [E]<br><br></span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Then you can find last names of people like Halfpenny or Tenpenny. I
have seen an English halfpenny, rather small, but never a tenpenny,
although one can always buy a tenpenny nail at the hardware store.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
man by the water</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(200, 137, 0);">jonny</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:jonny.meibohm@arcor.de">jonny.meibohm@arcor.de</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe">LL-L "Etymology" 2008.03.09 (01) [E]</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span>Beste 
Ron,</span></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span></span> </div>
<div><span><font face="Courier New">Du 
schreyvst:</font></span></div>
<div><span></span> </div>
<div><span><font color="#008080">> And there's 
<i>blank</i>. In German it pretty much only means 'shiny'. In Low Saxon it means 
that but also comes with the remnant sense of 'white' which you still 
</font></span></div>
<div><span><font color="#008080">> find in place 
names, such as Blankenese (now a part of Hamburg) 'white (shiny) promontory'. It 
is also found in the Low Saxon nickname for the North Sea: </font></span></div>
<div><span><font color="#008080"><i>> de blanke 
Hans</i> (probably originally <i>de blanke Jan</i>) "(the) <i>blank</i> John." 
Apparently this is not in reference to shiny water but to the white caps of the 
stormy > sea, because this nickname connotes the dangerous, stormy sea that 
claims lives and land.</font> </span></div>
<div> </div>

<div><span><font face="Courier New">I've never heard 
about a 'blanke Jan' before, but <a href="http://wiktionary.de/" target="_blank">wiktionary.de</a> tells:</font></span></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<dl><dd><font color="#ff0000">a) poetische Deutung: Der Name <i>Blanker Hans</i> 
  geht nach Aufzeichnungen des Chronisten Anton Heimreich auf den Deichgrafen 
  von Risum zurück, der nach Fertigstellung eines neuen Deiches der Nordsee 
  herausfordernd "Trutz nun, blanker Hans" entgegengerufen haben soll. (...) Der 
  Kieler Lyriker Detlev von Liliencron machte den Namen in seinem Lied "Trutz, 
  Blanke Hans" allgemein bekannt (...).</font></dd><dd><font color="#ff0000">b) etymologische Deutung: nach Albrecht u. Lorenz 
  (s.u.) von mnd. <i>blank</i> </font><a title="schimmernd (Seite nicht vorhanden)" href="http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=schimmernd&action=edit&redlink=1" target="_blank"><font color="#ff0000">schimmernd</font></a><font color="#ff0000">, </font><a title="glänzend" href="http://de.wiktionary.org/wiki/gl%C3%A4nzend" target="_blank"><font color="#ff0000">glänzend</font></a><font color="#ff0000"> und <i>has(an)</i> 
  </font><a title="grau" href="http://de.wiktionary.org/wiki/grau" target="_blank"><font color="#ff0000">grau</font></a><font color="#ff0000">, frei übersetzt also "das 
  schimmernde Grau"</font></dd></dl></div>


<div align="left">Allerbest!</div>
<div align="left"> </div>
<div align="left">Jonny Meibohm</div><br><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(200, 137, 0);">jonny</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:jonny.meibohm@arcor.de">jonny.meibohm@arcor.de</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

Subject: </span><span class="HcCDpe"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">LL-L "Etymology" 2008.03.09 (01) [E]</span><br><br></span><div><span><font face="Courier New">Beste 
Utz,</font></span></div>
<div><span></span> </div>
<div><span><font face="Courier New">Du 
schreyvst:</font></span></div>
<div><span></span> </div>
<div><span><font face="Courier New"><font color="#008080"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">> A black 
horse is named in LS = 'de Black' from its colour like in D =</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">> 'het zwarte paard' but also 
'de moor' or 'het moorpaard' (horse of the</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">> Moors?) but in G = der 
Rappe.</span></font></font></span></div>
<div><span></span> </div>
<div><span><font face="Courier New">Though grown up 
with horses and still living among horse-breeders I've never heard 'de Black' 
denoting a black horse in our LS. Where did you pick up this? Could it perhaps 
be an English loan?</font></span></div>

<div align="left"> </div>
<div align="left">Allerbest!</div>
<div align="left"> </div>
Jonny Meibohm<br>