<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">=========================================================================<br>L O W L A N D S - L - 21 March 2008 - Volume 03<br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">-------------------------------------------------------------------------</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">If viewing this in a web browser, please click on</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">the html toggle at the bottom of the archived page.</span><br>
=========================================================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(0, 104, 28);">jonny</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:jonny.meibohm@arcor.de">jonny.meibohm@arcor.de</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span class="HcCDpe"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">LL-L "Etymology"</span><br><br></span><div id="1evi" class="ArwC7c ckChnd">






<div>
<div><span><font face="Courier New">Dear 
Lowlanners,</font></span></div>
<div><span></span> </div>
<div><span><font face="Courier New">yesterday evening I 
learned (once again ;-)) a nice new word which I suppose to be of Low Saxon or 
Low Franconian origin: _lurig_ in the sense of E: 'being in low spirits'; G: 
'niedergeschlagen', 'maddelig'...</font></span></div>
<div><span><font face="Courier New">It was used by a 
friend of mine who is a bit capable of Low Saxon but has spent the greater 
part of his life in the Westphalian area (city of Dortmund).</font></span></div>
<div><span></span> </div>
<div><span><font face="Courier New">Could this 
_lurig_(*) stand in any connection with E: 'low'? If yes it should be 
cognate with G: 'lau', meaning E: 'balmy', 'tepid'.</font></span></div>
<div><span><font face="Courier New">Does a word like 
this occur in any western, i.e. Flemish or Dutch dialects?</font></span></div>
<div><span></span> </div>

<div align="left">Allerbest!</div>
<div align="left"> </div>
<div align="left">Jonny Meibohm</div>
<div> </div>
<div><span><font face="Courier New">(*) In our Low 
Saxon we know a word _lurig_ too but here in the meaning of G: 'scheel' 
("lauerig"); E: '[to look] askew'.</font></span></div></div>
</div><br><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a>></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">




<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: Etymology</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Jonny,</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">I know </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">lurig as</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> 'sultry', similar to </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">bruddig</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> but less severe and less negative, more in the direction of 'balmy'. See for instance in the last verse of Klaus Groth's song about the mill (<a href="http://lowlands-l.net/groth/moel.htm">http://lowlands-l.net/groth/moel.htm</a>):</span><br>
<br></span><div style="margin-left: 40px;"><i><font style="font-family: georgia,serif;" face="Times New Roman" size="2">Do weer ik noch kleen,</font><br><font style="font-family: georgia,serif;" face="Times New Roman" size="2">

        Nu bün ik alleen,</font><br><font style="font-family: georgia,serif;" face="Times New Roman" size="2">

        Wull weet, ob de Ol dar noch steit?</font><br><font style="font-family: georgia,serif;" face="Times New Roman" size="2">

        De Luch is so <b>luri</b>, –</font><br><font style="font-family: georgia,serif;" face="Times New Roman" size="2">

        Dat Leed is so truri:</font><br></i><font style="font-family: georgia,serif;" face="Times New Roman" size="2"><i>

        Gottlof, dat de Mœl doch noch geit!</i><br><br style="font-family: georgia,serif;"></font><font style="font-family: georgia,serif;" face="Times New Roman" size="2">I was little then,<br>

        And now I'm alone.<br>

        Who knows if the old man is still there?<br>

        The air is so sultry.<br>

        The song is so sad.<br>

        Thank God, the mill's still running there!</font><br></div><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">For 'sad', 'depressed', 'listless', etc., I know and use </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">slurig</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">, which in some dialects and in some contexts can also mean either 'suspiciously</span>' or 'slovenly' as an adverb.<br>
<br>I wonder if someone confused </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">lurig</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> and </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">slurig</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Regards,</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Reinhard/Ron</span><br>
<br><br>