<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">=========================================================================<br>L O W L A N D S - L - 24 March 2008 - Volume 05<br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">-------------------------------------------------------------------------</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">If viewing this in a web browser, please click on</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">the html toggle at the bottom of the archived page.</span><br>
=========================================================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(0, 104, 28);">Elsie Zinsser</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:ezinsser@icon.co.za">ezinsser@icon.co.za</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe">LL-L "Language learning" 2008.03.23 (06) [E]<br></span><p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt;">Hi all</span></font></span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt;">Sandy, you
don't mean Folk Etymology? </span></font></span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt;">I think
when people start off to learn a new language (including sign language), they tend
to use these in-between forms (often descriptive) until the etymology is <br>fully understood.</span></font></span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt;">A few in
Afrikaans (after exposure to English) are:<br>eentjiebyter
–incubator<br>bromkatjies
– bronchitis<span> <br></span></span></font></span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt;">Elsie</span></font></span></p>
<font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" color="black" face="Arial" size="3"><span style="font-size: 12pt; color: black;">From: Sandy Fleming <</span></font><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" color="black"><span style="color: black;"><a href="mailto:sandy@scotstext.org" target="_blank">sandy@scotstext.org</a></span></font><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" color="black" face="Arial"><span style="color: black;">><br>
Subject: LL-L "Language Learning"<br>
<br>
As you will have noticed, sometimes the etymology of a word is so<br>
self-evident that there can be no argument.<br>
<br>
For example, the English word "parent" is obviously from "pay
rent",<br>
because that's what the parents do and the children don't have to.<br>
<br>
As another example, the French "caoutchouc" reflects the fact that<br>
French cows chew rubber, there can clearly be no better explanation.<br>
<br>
Though maybe not related to true etymology, this sort of "amateur<br>
etymology" (not that there aren't amateurs who are actually excellent<br>
etymologists), does have its uses in language learning when it comes to<br>
vocabulary building, as a temporary memory prop.<br>
<br>
I'm wondering if there's a word or succint phrase expressing the idea of<br>
"etymology deliberately made up as a memory aid in
language-learning"?<br>
<br>
I'm asking because, as I've mentioned before, this sort of thing is rife<br>
amongst learners of sign languages and the boundary between fabricated<br>
etymologies and true etymologies is much harder to discern than in<br>
spoken languages. I would really like to have a term (or sign, rather,<br>
but a spoken language term would be a good start), that I can use to<br>
differentiate between real and imaginary etymology.<br>
</span></font><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" color="#888888" face="Arial"><span style="color: rgb(136, 136, 136);"><br>
Sandy Fleming<br>
<a href="http://scotstext.org/" target="_blank">http://scotstext.org/</a></span></font><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(121, 6, 25);">Mike Morgan</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:mwmosaka@gmail.com">mwmosaka@gmail.com</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe">LL-L "Language learning" 2008.03.23 (09) [E]</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><br></span><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="Ih2E3d">R/R wrote:<br>
> I would simply call it "mnemonic device." That's what it is, isn't it?<br>
</div><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">> ... Whatever works goes.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Yes, agreed. But i think what Sandy was getting at was a bit different</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
than the "Every Good Boy Does Fine", "A Rat In Tom's House Might Eat</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Tom's Ice Cream" sort of thing. It happens with learning and teaching</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
spoken / written languages as well, but with sign languages students</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
are ALWAYS asking about WHY a given sign means a given thing and are</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
coming up with such memory-aiding etymologies themselves ... OR being</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
supplied them by teachers (some of whom are in fact convinced that</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
they are true when in fact sometimes the historical record shows quite</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
clearly that they are not). I have been involved in teaching Japanese</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Sign Language, American Sign language and now Indian Sign language,</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
and I have seen it happen frequently with them all. (On the other</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
hand, in teaching Russian off and on for some 15 plus years, NOBODY</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
ever asked me why жена zhena means "wife"; they just accepted it,</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
memorized it, and moved on.)</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
So yes, they are mnemonic devices, but of a particular kind ...</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
associated with etymology and what the ORIGIN of the sign was. Hence</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
my suggestion "mnemonic etymology" (on the model of "folk</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
etymology"?).</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">