<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">=========================================================================<br>L O W L A N D S - L - 27 March 2008 - Volume 02<br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">-------------------------------------------------------------------------</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">If viewing this in a web browser, please click on</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">the html toggle at the bottom of the archived page.</span><br>
=========================================================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: Ingmar Roerdinkholder <<a href="mailto:ingmar.roerdinkholder@WORLDONLINE.NL">ingmar.roerdinkholder@WORLDONLINE.NL</a>></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: LL-L "Words" 2008.03.26 (04) [E]</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Yes, and Dutch "bellen" also means to ring the bell, i.e. the door bell,</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
or school bell, or in fact any sound signal...</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
In Middelsprake (MS) the verb "ringele" is used, a cross word from e.a.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
English to ring and German klingeln etc.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
MS:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Kan du answorde, gerne, de telefon ringele.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Can you answer please, the phone is ringing</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Ig hoere ringele, wil du ga dar on opene de doer for mi?</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
I hear the bell, do you want to go there and open the door for me?</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
De man ringelede sin fru, doch si ware nik in hus</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
The man called his wife, but she wasn't home</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
(Middelsprake or MS = intergermanic common language bases on English,</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
German, Dutch, Danish, Swedish, Low Saxon, Frisian, New Norwegian)</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Ingmar</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Utz schreef:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
A false friend between German and Dutch is 'bellen', meaning in German:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
to bark, meaning in Dutch: to ring, to call, to phone.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Very well-known example: "In Buxtehude bellen die Hunde mit dem Schwanz."</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(121, 6, 25);">Roland Desnerck</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:desnerck.roland@skynet.be">desnerck.roland@skynet.be</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe">LL-L "Words" 2008.03.25 (04) [E]<br><br></span><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Beste Lowlanders, beste Ron,</font></div>

<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">In mijn Dictionary "Eglish - Eskimo" 
(Arthur Thibert; Canadian Research Centre for Anthropolgy,Saint Paul 
University) vind ik als "Canadees Eskimo":</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">maktark = whale skin</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">orksok = whale blubber</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">whale food = iglerark</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">arktorpok = skins</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">erktorsit = skin scraper</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">
<div><font size="2">Opvallend telkens die weerkerende   ark, 
ork, erk!</font></div>
<div> </div>Roland Desnerck</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Oostende</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">West-Vlaanderen</font></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com">sassisch@yahoo.com</a>></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: Words</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Hi, everyone!</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Ingmar, I hope you don't mind that I have added the additional information and your name to the </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">bellen</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> entry at the new site (<a href="http://lowlands-l.net/beyondthepale/">http://lowlands-l.net/beyondthepale/</a>).</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Roland, the dictionary you are referring to must be old or it "behaves" old. </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">First of all, "Eskimo" is no longer politically correct for a specific language, certainly not in the title of a book. The title would nowadays be "English - Inuit", if not more specific.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">"Canadian Eskimo" does not exist, though Inuktitut is the predominant Inuit language in Canada. But there are others, with little to moderate mutual comprehensibility. According to </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Wikipedia</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<ul style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><li>Central Alaskan Yup'ik (10,000 speakers)</li><li>Alutiiq or Pacific Gulf Yup'ik (400 speakers)</li><li>Central Siberian Yupik or Yuit (Chaplinon and St Lawrence Island, 1400 speakers)</li>
<li>Naukan (70 speakers)</li><li>Inuit or Inupik (75,000 speakers)</li><ul><li>Iñupiaq (northern Alaska, 3,500 speakers)</li><li>Inuvialuktun or Inuktun (western Canada; 765 speakers)</li><li>Inuktitut (eastern Canada; together with Inuktun and Inuinnaqtun, 30,000 speakers)</li>
<li>Kalaallisut (Greenland, 47,000 speakers)</li></ul></ul><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">When Europeans first encountered Inuit people in "modern" times (and the Vikings did in the olden days) they tried to deal with writing their language(s) by European means. Danes led in Greenland (which I consider a part of America, not Europe, if it is not its own continent), and their legacy hands on. The Danish "r" is a "throat r," and very early discoverers and missionaries used it to indicate uvular sounds. What you found in the dictionary seems to represent the earliest method: "rk" precedes today's "q" which stands for a uvular voiceless stop ("k" pronounced back in the throat). Later they used a small capital "K" for it in Kalallisut (Greenlandic). Nowadays all varieties that use the Roman script write it "q", and this includes Kalallisut. Unfortunately, the voiced equivalent ("g" pronounced uvularly, with or without friction) is still spelled "r" instead of with a "g"-based letter.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">So, the examples you provided above are nowadays spelled as follows:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">maktaq</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">uqsok</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">igliraq ~ illiraq<br></font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">aptorpok</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">iqtorsit<br><br>And the ought to be spelled something along these lines:<br><br></font><div><font size="2">maktaq</font></div>

<div><font size="2">uqsok</font></div>

<div><font size="2">igliĝaq ~ illiĝaq<br>
</font></div>

<div><font size="2">aptoĝpok</font></div>

<div><font size="2">iqtoĝsit<br><br>Why? "q" often alternates with its voiced counterpart "r".<br></font></div><br></div><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">By the way, apologies to Jonny. </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Maktaq</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> is the most common form after all.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Regards,</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Reinhard/Ron</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">