=======================================================================
<p>
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
<p>
http://www.lowlands-l.net * lowlands.list@gmail.com
<p>
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.php
<p>
Posting: lowlands-l@listserv.linguistlist.org - lowlands.list@gmail.com
<p>
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv@listserv.net
<p>
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
<p>
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
<p>
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
<p>
Administration: lowlands.list@gmail.com or sassisch@yahoo.com
<p>
<p>
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv@listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
<p>
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
<p>
=======================================================================
<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">=========================================================================<br>L O W L A N D S - L - 23 March 2008 - Volume 07<br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">-------------------------------------------------------------------------</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">If viewing this in a web browser, please click on</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">the html toggle at the bottom of the archived page.</span><br>
========================================================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: Pat Reynolds <<a href="mailto:pat@caerlas.demon.co.uk">pat@caerlas.demon.co.uk</a>></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: LL-L "Grammar" 2008.03.30 (03) [E]</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
In message</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<</span><a style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" href="mailto:57c981290803300953h66c0aacfpaf39a625d2e0ae7d@mail.gmail.com">57c981290803300953h66c0aacfpaf39a625d2e0ae7d@mail.gmail.com</a><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">>,</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Lowlands-L List <</span><a style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" href="mailto:lowlands.list@GMAIL.COM">lowlands.list@GMAIL.COM</a><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">> (i.e. Heather) writes</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
>Who was it who said in a poem something about "the rolling English</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
>cattle made the rolling English roads</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Were you thinking of Chesterton:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Before the Roman came to Rye</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
And out to Severn strode,</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
The rolling English drunkard made</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
The rolling English road.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
it ends</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
'For there is good news yet to hear</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
And fine things to be seen</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Before we get to paradise</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
By way of Kensal Green'.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
The whole poem is probably incomprehensible without footnotes. Kensal</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Green, for example, is a large cemetery.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Best wishes to all,</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Pat</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
--</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Pat Reynolds</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
It may look messy now ...</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
... but just you come back in 500 years time (T. Pratchett).</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(121, 6, 25);">Tom Carty</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:cartyweb@hotmail.com">cartyweb@hotmail.com</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Subject: LL-L "Grammar" 2008.03.30 (03) [E]</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">In Irish, road is bothar, literally cow (bo) path (way). You go down
highways, though they may be in vallys - should they be lowways?!!! :-)
and we walk on cow-ways!!!</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Tom Carty</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(91, 16, 148);">Sandy Fleming</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:sandy@scotstext.org">sandy@scotstext.org</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Subject: LL-L "Grammar" 2008.03.30 (03) [E]</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="Ih2E3d">> From: <a href="mailto:heatherrendall@tiscali.co.uk">heatherrendall@tiscali.co.uk</a> to me<br>
> Subject: LL-L "Grammar" 2008.03.29 (02) [E]<br>
> From Heather Rendall <a href="mailto:heatherrendall@tiscali.co.uk">heatherrendall@tiscali.co.uk</a><br>
><br>
> > I wend I went I have went my way home ???????????<br>
><br>
> > ... used mostly of cows and drunks admittedly<br>
><br>
> Jonny wrote : Cows? Have you got drunken, speaking cattle over there<br>
> in Worcestershire ;-)?<br>
><br>
> OF cows, dear Jonny! Not BY cows!!!!!<br>
><br>
> Who was it who said in a poem something about "the rolling English<br>
> cattle made the rolling English roads"<br>
<br>
</div><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">I think it was G K Chesterton: "The rolling English drunkard made the</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
rolling English road", as I remember it.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" color="#888888"><br>
Sandy Fleming<br>
<a href="http://scotstext.org/" target="_blank">http://scotstext.org/</a></font><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
•
<p>
==============================END===================================
<p>
* Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
* Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************