=======================================================================
<p>
 L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
<p>
 http://www.lowlands-l.net * lowlands.list@gmail.com
<p>
 Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.php
<p>
 Posting: lowlands-l@listserv.linguistlist.org - lowlands.list@gmail.com
<p>
 Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv@listserv.net
<p>
 Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
<p>
 Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
<p>
 Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
<p>
 Administration: lowlands.list@gmail.com or sassisch@yahoo.com
<p>
<p>
 You have received this because you have been subscribed upon request.
 To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
 text from the same account to listserv@listserv.linguistlist.org or
 sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
<p>
 A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
 L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
 S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
<p>
=======================================================================
<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">=========================================================================<br>L O W L A N D S - L - 16 April 2008 - Volume 08<br style="color: rgb(102, 102, 102);">

<span style="color: rgb(102, 102, 102);">-------------------------------------------------------------------------</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">

<span style="color: rgb(102, 102, 102);">If viewing this in a web browser, please click on</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">the html toggle at the bottom of the archived page.</span><br>

 ========================================================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: <span style="color: rgb(121, 6, 25);">Marcus Buck</span> <span><<a href="mailto:list@marcusbuck.org" target="_blank">list@marcusbuck.org</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: LL-L "Etymology" 2008.04.18 (05) [E]</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: Theo Homan <</span><a style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" href="mailto:theohoman@yahoo.com" target="_blank">theohoman@yahoo.com</a><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> <mailto:</span><a style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" href="mailto:theohoman@yahoo.com" target="_blank">theohoman@yahoo.com</a><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">>></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">


<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><div>
> Oh, disse ulle Bagaluut! Journalistenpack!<br>
[...]<br>
<br>
Marcus,<br>
<br>
Could you please tell me something about the word<br>
'Bagaluut' [meaning, origin], so I know which word I'm<br>
using when I'm crossing the border and start calling<br>
names when I meet this Journalist? Please?<br>
<br>
</div><a href="http://vr.gr/" target="_blank">vr.gr</a> <<a href="http://vr.gr/" target="_blank">http://vr.gr/</a>>.<br>
Theo Homan<br>
</blockquote><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
There's an article on German Wikipedia on the word: <</span><a style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" href="http://de.wikipedia.org/wiki/Bagalut" target="_blank">http://de.wikipedia.org/wiki/Bagalut</a><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">>.
I think the definition is good and about the origin they say the same,
what I know about it: "Nothing is known exactly but the origin could be
English 'bag o'loot'".</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" color="#888888">
<br>
Marcus Buck<br style="color: rgb(0, 0, 0);"><br style="color: rgb(0, 0, 0);"><span style="color: rgb(0, 0, 0);">----------</span><br style="color: rgb(0, 0, 0);"><br style="color: rgb(0, 0, 0);"><span style="color: rgb(0, 0, 0);"></span></font><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><span style="font-size: 11pt;">From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a>> <br>

Subject: Etymology<br><br>Thanks, Marcus. Nice one, and not implausible, possibly something like "(you/the old) bag o' loot" in pirates' jargon, then spread to general sailors' jargon, which North German seafarers picked up.<br>
<br>Theo, to answer your other question, Low Saxon <i>Bagaluut </i>(!~ <i>Baggalut</i> ~ etc.) means something like "scoundrel" or "rascal".<br><br>Cheerio!<br>Reinhard/Ron</span></font><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" color="#888888"><span style="color: rgb(0, 0, 0);"></span><br>
</font>

<p>
==============================END===================================
<p>
 * Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
   are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************