<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">=========================================================================<br>L O W L A N D S - L  - 02 May 2008 - Volume 10<br style="color: rgb(51, 51, 51);">
<span style="color: rgb(51, 51, 51);">-------------------------------------------------------------------------</span><br style="color: rgb(51, 51, 51);"><span style="color: rgb(51, 51, 51);">Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).</span><br style="color: rgb(51, 51, 51);">
<span style="color: rgb(51, 51, 51);">If viewing this in a web browser, please click on</span><br style="color: rgb(51, 51, 51);"><span style="color: rgb(51, 51, 51);">the html toggle at the bottom of the archived page </span><br style="color: rgb(51, 51, 51);">
<span style="color: rgb(51, 51, 51);">and switch your browser's character encoding to Unicode.</span><br>=========================================================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(0, 104, 28);">Luc Hellinckx</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:luc.hellinckx@gmail.com">luc.hellinckx@gmail.com</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe">LL-L "Phonology"<br><br></span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Beste Sandy,</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
You wrote:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<blockquote style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" type="cite">I
pronounce the herb and name as "bazzle" in English and Scots, but in<br>
  Scots the /a/
-> /e/ shift can be productive on the stressed syllable if<br>
  it's the first
syllable of the word. Some such shifts are old and not<br>
  optional in
the regions where they're applied, eg, father -> faither,<br>
  some may be
more dynamic, eg I might say "carpet" or sometimes<br>
  "cairpet".<br>
  <br>
  In general,
the further south in Scotland, the more you hear the /e/<br>
  forms. By the
time you reach Berwickshire you may even hear "waiter" for<br>
  "watter"
(water), which people in central dialects probably wouldn't<br>
  use.
Conversely, it can surprise some central Scots to find that<br>
  "father" is
still used rather than "faither" in some more northerly<br>
  dialects.<br>
</blockquote>
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
I've always been interested in /e/-realisations for long "a" in
Germanic languages (eg, father -> faither and water -> waiter),
because it's also a hallmark of my own native dialect (Northwest of
Brussels). </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Describing the sound isn't easy, but it's somewhere between long Dutch
"a" and [ɛː] (èè), and quite palatal. </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
The only other place in the Netherlands and Belgium where I've heard a
long "a", that sounds a bit similar, is Katwijk (Dutch coast, north of
The Hague). </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
The feature must have been more widespread in the past though, because
Middle (Western) Flemish/Zeelandic spelling proposes [ɛː]-like pronunciation for standard [aː], and 15th century (Western) Brabantish hints at a
palatal, and also diphtongal "a". </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Maybe this diphtongization can be traced back to an Ingwaeonic
substrate (eg, year >< jaar ~ Jahr)?</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Kind greetings,</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" color="#888888">
<br>
Luc Hellinckx</font><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: R. F. Hahn <</span><a style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">


<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: Phonology<br><br>Hi, Luc!<br><br>I wonder if Frisian ought to be taken into consideration here. Remember that much of the coastal region of today's Dutch-speaking area used to be Frisian and that Frisian substrata ought to exist.<br>
<br>Old Frisian had written <i>water</i>, but today's Standard Westerlauwers (West) Frisian has <i>wetter</i> [</span><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" face="Arial Unicode MS, Lucida Sans Unicode, Lucida Sans, Code2000, DejaVu Sans, sans-serif" size="-1">ˈvɛtər], and Scots has <i>watter</i> [</font><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"></span><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" face="Arial Unicode MS, Lucida Sans Unicode, Lucida Sans, Code2000, DejaVu Sans, sans-serif" size="-1">ˈwatər] (Southern [</font><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="weeunicode">'wetər]). <br>
<br>Perhaps our Henno can tell us if there are Frisian varieties in which the </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">[</span><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" face="Arial Unicode MS, Lucida Sans Unicode, Lucida Sans, Code2000, DejaVu Sans, sans-serif" size="-1">ɛ] is long. But I suppose next to nothing is known about the extinct Southern Frisian varieties.<br>
<br>Note also the short vowel in German <i>Wasser</i></font><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> [</span><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" face="Arial Unicode MS, Lucida Sans Unicode, Lucida Sans, Code2000, DejaVu Sans, sans-serif" size="-1">ˈvatər] versus a long vowel in most Lowlands varieties (e.g. Low Saxon <i>Water</i> [ˈvɒːtɝ] ~ [ˈvoːtɝ], Standard Dutch <i>water</i> [ˈʋaːtər], Limburgish <i>water</i> [</font><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" face="Arial Unicode MS, Lucida Sans Unicode, Lucida Sans, Code2000, DejaVu Sans, sans-serif" size="-1">ˈvaːtər], and Afrikaans <i>water</i> [</font><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" face="Arial Unicode MS, Lucida Sans Unicode, Lucida Sans, Code2000, DejaVu Sans, sans-serif" size="-1">ˈvɑːtər</font><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" face="Arial Unicode MS, Lucida Sans Unicode, Lucida Sans, Code2000, DejaVu Sans, sans-serif" size="-1">].<br>
<br>Regards,<br>Reinhard/Ron<br></font><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="weeunicode"></span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"></span>