<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">=========================================================================<br>L O W L A N D S - L - 22 May 2008 - Volume 05<br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">-------------------------------------------------------------------------</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">If viewing this in a web browser, please click on</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">the html toggle at the bottom of the archived page </span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">and switch your browser's character encoding to Unicode.</span><br>=========================================================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(121, 6, 25);">Soenke Dibbern</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:s_dibbern@web.de">s_dibbern@web.de</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe">LL-L "History" 2008.05.22 (01) [E]<br><br></span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Op'n Du., den 22. Mai.'08, hett Mark Dreyer dit Klock 19.37 schreven:</span><br>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="Ih2E3d">
<br>
From: Mark Dreyer <<a href="mailto:mrdreyer@lantic.net" target="_blank">mrdreyer@lantic.net</a>><br>
Subject: LL-L "History" 2008.05.20 (02) [E]<br>
<br></div><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Hi Mark!</span><br><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="Ih2E3d">
<br>
You wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
These 'Wurthen', these mounds - could they be called in some other Lowlands language or dialect 'terpen'?<br>
</blockquote></div><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
"Terp" is - according to Online Etymology Dictionary[¹] - the Frisian
cognate of LS "Dörp", D "Dorp", G "Dorf", E place name suffix "-thorp",
"village".</span><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="Ih2E3d"><br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
& one last comment; Ron am I right in connecting the word 'Wyk' as
well as the other familiar one across the Channel, '-wich' with the
Latin 'Vicus', being the smallest community unit recognised for
administrative purposes in the Later Roman Empire<br>
</blockquote></div><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Probably. At least Online Etymology Dictionary[²] points into this
direction, as does my Etymology Duden dictionary - here for "purlieus,
municipal area", G "Weichbild":</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
--- shortened quote ---</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
The initially Low German/Middel German word (MHG wīchbilde, MLG
wīkbelde, like MD wijcbelt) contains as first part OHG wīh, MLG/OSaxon
wīk (MD wīk, OE wīc) "living place, settlement", that came into West
Germanic from Lat. vicus "village, homestead". It is related to Lat.
villa, Greek oīkos "house" and Gothic weihs "village".</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
--- unquote ---</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
I just start to wonder if LS "Wisch", like in the place names "Hödienwisch/Tödienwisch</span><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" id="1f1f" class="ArwC7c ckChnd">/Haferwisch"
I mentioned in my short Dithmarschen history may also be related to
this, and that this evolved into modern LS Wisch "meadow"?<br>
<br>
Regards,<br>
Sönke<br>
<br>
[1] <a href="http://www.etymonline.com/index.php?search=thorp" target="_blank">http://www.etymonline.com/index.php?search=thorp</a><br>
[2] <a href="http://www.etymonline.com/index.php?search=wich" target="_blank">http://www.etymonline.com/index.php?search=wich</a></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">