<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">=========================================================================<br>L O W L A N D S - L - 27 May 2008 - Volume 03<br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">-------------------------------------------------------------------------</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">If viewing this in a web browser, please click on</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">

<span style="color: rgb(102, 102, 102);">the html toggle at the bottom of the archived page </span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">and switch your browser's character encoding to Unicode.</span><br>

=========================================================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a>></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: Songs<br><br>Dear Lowlanders,<br><br>As promised a few days ago, I have posted the Basque song of welcome with translations on my wall of our Gallery (<a href="http://lowlands-l.net/gallery/hahn.php" target="_blank">http://lowlands-l.net/gallery/hahn.php</a>):<br>

<br>English: <a href="http://lowlands-l.net/gallery/hahn_agur-en.php" target="_blank">http://lowlands-l.net/gallery/hahn_agur-en.php</a><br>German: <a href="http://lowlands-l.net/gallery/hahn_agur-de.php" target="_blank">http://lowlands-l.net/gallery/hahn_agur-de.php</a><br>

Low Saxon: <a href="http://lowlands-l.net/gallery/hahn_agur-nds.php" target="_blank">http://lowlands-l.net/gallery/hahn_agur-nds.php</a><br><br>Sheet music: <a href="http://lowlands-l.net/gallery/hahn_agur_music.php" target="_blank">http://lowlands-l.net/gallery/hahn_agur_music.php</a><br>

<br>There are a MIDI sound file, an MP3 sound file of the Oldarra Men's Choir's rendition, and a video recording of one of the Kelly Family's concerts in Germany.<br></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">You will notice differences in the pronunciation of the Basque lyrics. Basque has many dialects belonging to seven groups. Being based in Spain, the Kelly Family uses a generalized pronunciation of the western groups (Biscayan, Guipuzgoan and Western High Navarrese: </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">j</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> [x], </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">g</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> [ɣ] ([G]). Being based in Biarritz, France, the Oldarra Choir uses a generalized eastern pronunciation (Eastern High Navarrese, Low Navarrese, Labourdin, Souletin, Roncalais): <i>j</i> [j], <i>g</i> [g]. (Souletin and Roncalais: <i>u</i> [y].) This should give you a fair guide for choices in case you want to sing the Basque text.<br>
<br>The German and Low Saxon versions come with IPA transcriptions.<br><br>Enjoy (if this is the appropriate word)!<br><br>Reinhard/Ron</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">