<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">=========================================================================<br>L O W L A N D S - L - 02 June 2008 - Volume 04<br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">-------------------------------------------------------------------------</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">If viewing this in a web browser, please click on</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">the html toggle at the bottom of the archived page </span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">and switch your browser's character encoding to Unicode.</span><br>=========================================================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(0, 104, 28);"><a href="mailto:heatherrendall@tiscali.co.uk">heatherrendall@tiscali.co.uk</a></span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:heatherrendall@tiscali.co.uk">heatherrendall@tiscali.co.uk</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe">LL-L "Technica" 2008.06.01 (04) [E]<br></span><p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
From Heather Rendall <a href="mailto:heatherrendall@tiscali.co.uk" target="_blank">heatherrendall@tiscali.co.uk</a></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Ron wrote: I hope I won't have to eat crow.</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">????</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Is this some ancient germanic expression? Or some new americanism?</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Or a 'Ronism'?</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">I have never heard this before. Does it equate to 'eating humble pie'?</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">What is / was the 'crow'?</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">bewildered</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Heather<br><br>----------<br><br><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><span style="font-size: 11pt;">From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a>>
<br>
Subject: Etymology<br><br>Hi, Heather!<br><br>No Ronism this time.<br><br>"To eat crow" is another, legitimate way of saying "to eat humble pie."<br><br>For those among us that are not familiar with either of these, they mean something like "to be humiliated by having to admit that one's strong opinion or position turns out to be wrong."<br>
<br>Interestingly, according to various sources, neither "humble" now "crow" in this context originally meant what they seem to mean now.<br><br>"Humble" comes from "umble" (Middle English usually plural <i>vmblis</i>, <i>omblys</i>, <i>omylys</i>) 'innards of an animal (usually deer)'. I believe it is derived from Middle French <i>nombles</i> denoting various cuts of meat. Indeed, "numble pie" is a variant of "humble pie."<br>
</span></font></p><p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><span style="font-size: 11pt;">"Crow" is related to Middle German <i>kros</i> or <i>krös</i> (Modern German <i>Gekröse</i>) and to Dutch <i>kroos(t)</i>, both 'mesentary', as well as Dutch <i>kroos</i> 'giblets', related also to Low Saxon <i>Krage</i> 'mesentary'. I am fairly confident that it is related to English <i>craw</i> (< Old English <i>craƽa</i>) 'crop (of a bird)', related to Middle Saxon <i>krage</i>, Old German <i>chrago</i>, Danish <i>krave</i>, Old Norse <i>krage</i>, all 'throat' or 'neck'. Furthermore, I believe that this is related to Low Saxon and German <i>Kragen</i> 'collar'. In cooking, "crow" came to stand for "minor, cheap cuts," mostly innards. <br>
<br>So while it seems to be true that "to eat crow" is mostly or only used in North American English it may well have come from Britain. But then again, it seems possible that "crow" in the said sense was still in use in early colonial North America.<br>
<br>I used to use the phrase "to eat humble pie" before I settled in in the US. But being a bit of a linguistic chameleon and also tired of getting weird looks when I say "quaint alienisms" (though these can have sex appeal </span></font><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><span style="font-size: 11pt;"> in Europhile and Australophile US circles</span></font><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><span style="font-size: 11pt;">) I have switched to the "crow" variant.<br>
<br>So there you are, dear Heather.<br><br>Umbly yours,<br>Reinhard/Ron<br></span></font></p>