<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">=========================================================================<br>L O W L A N D S - L  - 07 June 2008 - Volume 02<br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">-------------------------------------------------------------------------</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">If viewing this in a web browser, please click on</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">the html toggle at the bottom of the archived page </span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">and switch your browser's character encoding to Unicode.</span><br>=========================================================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(0, 104, 28);">Luc Hellinckx</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:luc.hellinckx@gmail.com">luc.hellinckx@gmail.com</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe">LL-L "What does it mean?"<br><br></span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Beste Ron,</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
You wrote:</span><br>
<blockquote type="cite">
  
  <span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Body:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
  <div style="margin-left: 40px; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: georgia,serif;">First and foremost (I offer) my
eager, humble service now, always and everywhere.</span><br style="font-family: georgia,serif;">
  <span style="font-family: georgia,serif;">     Dear, honourable
gentlemen, I herewith have you kindly know that the King of Denmark
hath caused me great damage and hath ruined me ("to the ground" =)
thoroughly. And for this I desire to retaliate against him if I can
etc. Furthermore I have you know that this summer (?) I shall set out
to sea. For this reason (please) warn your merchants that they not ship
(any) (</span><i style="font-family: georgia,serif;">gut </i><span style="font-family: georgia,serif;">=  goods =) merchandise upon (</span><i style="font-family: georgia,serif;">vynde boddeme</i><span style="font-family: georgia,serif;"> =) (the) enemy('s) waters or
likewise no skipper taketh merchandise upon his waters that are owned
by the realm, for (</span><i style="background-color: rgb(255, 255, 51); font-family: georgia,serif;">vynde
boddeme maket vynde gut vnde vynde gut maket vynde boddeme</i><span style="font-family: georgia,serif;"> =) </span><span style="background-color: rgb(255, 255, 51); font-family: georgia,serif;">enemy's
waters make enemy's merchandise and enemy's merchandise maketh enemy's
waters</span><span style="font-family: georgia,serif;">(?).</span><br style="font-family: georgia,serif;">
  </div>
</blockquote>
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">I thought somebody on the list earlier on had already pointed out that
"boddeme" refers to a special kind of ship.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
The riddle would then mean that you can't separate the ship from the
goods it is carrying, if either one belongs to your enemy, the whole
lot can be confiscated. </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
For a while however, I was thinking that "boddeme" could also mean
"Boden" (G), "territory"/"waters", like in Nazi-terminology "Blut und
Boden", which ties the rights of inhabitants to the land on which
they're living (don't get me started on this...it's the main source of
trouble here in Brussels/Belgium because Dutch and French communities
are fundamentally...grundsätzlich <span>
:-D </span>...different in this respect). </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
In this view, the riddle would become awkward, because "enemy's
merchandise maketh enemy's waters" would mean that the presence of
foreign goods on home territory would automatically change the status
of the territory. This reminds me more of a Latin, or even a nomadic
culture, than of a Germanic one.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Kind greetings,</span><br><font color="#888888">
<br>
Luc Hellinckx</font><br><br><br>