<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">=========================================================================<br>L O W L A N D S - L - 08 June 2008 - Volume 06<br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">-------------------------------------------------------------------------</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">If viewing this in a web browser, please click on</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">the html toggle at the bottom of the archived page </span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">and switch your browser's character encoding to Unicode.</span><br>=========================================================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(121, 6, 25);">Mike Morgan</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:mwmosaka@gmail.com">mwmosaka@gmail.com</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe">LL-L "Etymology" 2008.06.04 (02) [E]<br><br></span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Just an aside (as I have been brushing up my Pali)</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="word-spacing: 0px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; text-transform: none; color: rgb(0, 0, 0); text-indent: 0px; white-space: normal; letter-spacing: normal; border-collapse: separate; border-spacing: 0px;"><span style="word-spacing: 0px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; text-transform: none; color: rgb(0, 0, 0); text-indent: 0px; white-space: normal; letter-spacing: normal; border-collapse: separate; border-spacing: 0px;">Mel Vassey has as closing quote the following verse from <strong>Yammakavagga verse 5 </strong>ta the beginning of the <strong>Dhammapada:</strong></span></span></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="Ih2E3d">
<div><span style="word-spacing: 0px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; text-transform: none; color: rgb(0, 0, 0); text-indent: 0px; white-space: normal; letter-spacing: normal; border-collapse: separate; border-spacing: 0px;"><span style="word-spacing: 0px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; text-transform: none; color: rgb(0, 0, 0); text-indent: 0px; white-space: normal; letter-spacing: normal; border-collapse: separate; border-spacing: 0px;"><strong></strong> </span></span></div>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0px 0px 0px 0.8ex; padding-left: 1ex;">
<div>"For hatred does not cease by hatred at any time: hatred ceases by love - this is the eternal law." - Buddha</div></blockquote>
<div> </div>
</div><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Which I believe is Max Mueller's classic translation. The
Pali "original" (who knows WHAT the Budha actually said, but anyway) is:</div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><strong>na hi verena verâni, sammantîdha kudâcanaɱ |<br>averena ca sammanti, esa dhammo sanantano ||</strong></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Although I BASICALLY have no argument with the SENTIMENT of the
translation, it is a litle too ... Christian? with a little too little
Buddhist dialectic?</div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><strong>na hi verena verâni</strong> is clearly "not indeed by hatred are hatreds (plural!)...". However, <strong>averena</strong> in the next half-verse is NOT "by love", it is "by the lack (<strong>a-</strong>) of <strong>verena</strong>"
... a lack of hatred / enmity / quarrel. This is more in keeping with
the Buddhist goal of non-attachment (non-attachment to EITHER "bad" OR
"good" emotions). "Love" would be okay, IF you could come up with a
good "English" (Latin/Greek) word that is less "active". The closest
*I* can come up with a positive/negative pair in the same semantic
ballpark is pathos/apathy ... but my attempts to work THOSe into a
translation, i am afraid, skated the thin ice of heresy! (Okay, as a
Buddhist, I KNOW we do not generally believe in burning heretics at the
stake, but ... well I will just play it safe and leave it at that!)</div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">PS My Greek is pitifully poor for an ex-Indo-europeanist, but is
there a "gape" to go with "agape"? Maybe THAT might do the trick... or
not.</div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">MWM || マイク || Мика || माईक || માઈક || ਮਾਈਕ</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">================</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Dr Michael W Morgan</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Managing Director</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Ishara Foundation</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Mumbai (Bombay), India</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">++++++++++++++++</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">माईकल मोर्गन (पी.एच.डी.)</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">मेनेजिंग डॉयरेक्टर</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
ईशारा फॉउंडेशन (मुंबई )</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">++++++++++++++++</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">茂流岸マイク(言語学博士)</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">イシャラ基金の専務理事・事務局長</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">ムンバイ(ボンベイ)、インド</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: R. F. Hahn <</span><a style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Subject: Translation<br><br>Mike,<br><br>You wrote:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><div style="margin-left: 40px; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<strong style="color: rgb(0, 0, 153);">verena</strong><span style="color: rgb(0, 0, 153);">"
... a lack of hatred / enmity / quarrel. This is more in keeping with
the Buddhist goal of non-attachment (non-attachment to EITHER "bad" OR
"good" emotions). "Love" would be okay, IF you could come up with a
good "English" (Latin/Greek) word that is less "active". The closest
*I* can come up with a positive/negative pair in the same semantic
ballpark is pathos/apathy ... </span><br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">How about "(kind-hearted) acceptance" or "(compassionate) tolerance"?</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Translating "Eastern" philosophical texts into European languages comes with many such hurdles, including the case of English, which is relatively flexible and offers a wealth of lexical possibilities.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Regards,</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Reinhard/Ron</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">