<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">=========================================================================<br>L O W L A N D S - L - 22 June 2008 - Volume 06<br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">-------------------------------------------------------------------------</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">If viewing this in a web browser, please click on</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">the html toggle at the bottom of the archived page </span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">and switch your browser's character encoding to Unicode.</span><br>=========================================================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(121, 6, 25);">Roger Thijs, Euro-Support, Inc.</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:roger.thijs@euro-support.be">roger.thijs@euro-support.be</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe">LL-L "Language varieties" 2008.06.22 (02) [E]<br><br></span><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<font size="2"><div class="Ih2E3d"><font size="3">> From: R. F. Hahn <</font><a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank"><font size="3">sassisch@yahoo.com</font></a></div><font size="3">> Subject: Language 
varieties<br><font size="2">> </font>I take it </font><i><font size="2">geschaft</font></i> is an error, should be <i>jeschaft</i> 
'accomplished'.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Here is a scan of the original:</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><a href="http://www.euro-support.be/temp/133.jpg" target="_blank">http://www.euro-support.be/temp/133.jpg</a></font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><a href="http://www.euro-support.be/temp/134.jpg" target="_blank">http://www.euro-support.be/temp/134.jpg</a></font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">This time it's not a typing error of mine.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">I'm not sure about the rules,</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">cf. "gesmackt" p. 68 in the same publication.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><a href="http://www.euro-support.be/temp/68.jpg" target="_blank">http://www.euro-support.be/temp/68.jpg</a></font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">I think there is a mixture in this transition area, or both 
forms may be accepable in some cases.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Dialects are not standardized.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Eupen is normally written <b>Öpe</b>, here 
(p. 68) though <b>Öüpe</b></font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">(Actually in German it is wrongly pronounced, by 
misreading the Low Franconian orthography)</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Regards,</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Roger</font></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(121, 6, 25);">Roger Thijs, Euro-Support, Inc.</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:roger.thijs@euro-support.be">roger.thijs@euro-support.be</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe">LL-L "Language varieties" 2008.06.22 (02) [E]</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;">
I wrote about the initial g/j</div>
<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"><font size="2">> </font><font size="2">I think 
there is a mixture in this transition area, or both forms may be accepatble in 
some cases.</font></div>
<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"> </div>
<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;">I would like to add a few things to my previous 
mailing.</div>
<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"> </div>
<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;">Before WWII Eupen was apparently not yet 
Ripuarized for the initial g.</div>
<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;">cf. Wilhelm Welter, <b>Die Niederfränkischen 
Mundarten im Nordosten der Provinz Lüttich</b>, 1933, 's Gravenhage, xix + 
206 pp.</div>
<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;">especially p 28-31</div>
<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;">The book is yellowed, brittle, and almost falling 
into pieces, but I could still scan:</div>
<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"><a href="http://www.euro-support.be/temp/w28.jpg" target="_blank">http://www.euro-support.be/temp/w28.jpg</a> </div>

<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"><a href="http://www.euro-support.be/temp/w29.jpg" target="_blank">http://www.euro-support.be/temp/w29.jpg</a> </div>

<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"><a href="http://www.euro-support.be/temp/w30.jpg" target="_blank">http://www.euro-support.be/temp/w30.jpg</a> </div>

<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"><a href="http://www.euro-support.be/temp/w31.jpg" target="_blank">http://www.euro-support.be/temp/w31.jpg</a> </div>

<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;">The six villages at the left of the map merged 
into "Voeren" and are now part of the province of Belgian Limburg.</div>
<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;">Linguists consider the <b>Bernrather 
Linie</b> (maken/machen) as the delimiter od Dutch. Practically there is a 
complex transition in the field, as one will understand from pages 25-27</div>
<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"><a href="http://www.euro-support.be/temp/w25.jpg" target="_blank">http://www.euro-support.be/temp/w25.jpg</a> </div>

<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"><a href="http://www.euro-support.be/temp/w26.jpg" target="_blank">http://www.euro-support.be/temp/w26.jpg</a></div>

<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"><a href="http://www.euro-support.be/temp/w27.jpg" target="_blank">http://www.euro-support.be/temp/w27.jpg</a> </div>

<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;">A map of the situation before 1919 (with Eupen 
still in Prussia) is on p xix:</div>
<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"><a href="http://www.euro-support.be/temp/wxiv.jpg" target="_blank">http://www.euro-support.be/temp/wxiv.jpg</a> </div>

<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"> </div>
<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;">The E in the notes refers to an earlier book by 
Welter:</div>
<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"><b>Studien zur Dialektgeographie des Kreises 
Eupen</b>, Rheinisches Archiv, VIII, Bonn, 1929</div>
<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;">but I don't have that one.</div>
<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"> </div>
<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;">Some other maps are scanned from the:</div>
<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"><b>Wortatlas der deutschen Umgangsspprachen 
in Belgien,</b></div>
<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;">herausgegeben von der Forschungsstelle für 
Mehrsprachlichkeit in Brüssel</div>
<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;">unter Leitung von Peter H. Nelde,</div>
<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;">Wortatlas der deutschen Umgangssprachen, 
Ergänzungsreihe, herausgegeben von Jürgen Eichhoff, Band I,</div>
<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;">Francke Verlag, Bern und Stuttgart, 1987</div>
<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"><a href="http://www.euro-support.be/temp/n15.jpg" target="_blank">http://www.euro-support.be/temp/n15.jpg</a> </div>

<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"><a href="http://www.euro-support.be/temp/n16.jpg" target="_blank">http://www.euro-support.be/temp/n16.jpg</a> </div>

<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"><a href="http://www.euro-support.be/temp/n17.jpg" target="_blank">http://www.euro-support.be/temp/n17.jpg</a></div>

<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;">(I got an annotated copy in an antiquarian 
bookshop, It was sent by Francke Verlag, Bern, to the "Faculteit van de Letteren 
en Wijsbegeerte" of Ghent University, but I guess they dumped it because of the 
notes. I often find annotated books in antiquarian bookshops. I like buying 
them, since one gets two books for one)</div>
<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"> </div>
<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;">Regards,</div>
<div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;">Roger<br><br>----------<br><br>

From: <span class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(0, 104, 28);">Marcus Buck</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:list@marcusbuck.org">list@marcusbuck.org</a>></span></span><br>

Subject: <span class="HcCDpe">LL-L "Language varieties" 2008.06.20 (03) [E/LS]</span></div></font><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: R. F. Hahn <</span><a style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> <mailto:</span><a style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">>></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
I get a message that access is denied to "your country" when I click on this link: Herbstlied <<a href="http://www.clipfish.de/player.php?videoid=NzQzOTk5fDEzMjQwNDU%3D" target="_blank">http://www.clipfish.de/player.php?videoid=NzQzOTk5fDEzMjQwNDU%3D</a>><br>

</blockquote>
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Well, Marcus, and as for the songs from Schleswig/Sleswig/Slesvig, does
this mean that Low Saxon /is/ still used on Danish soil? I have written
to the owner of that Danish site to tell him that Low Saxon is not a
"German language type" as it is called there.<br>
</blockquote><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
I don't know. The recordings are from the 1960s, according to the site.
It's not unlikely, that some are left even today, but if so, there will
be few.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" color="#888888">
<br>
Marcus Buck<br><br><span style="color: rgb(0, 0, 0);">----------<br><br></span></font><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">

From: <span class="HcCDpe"><span class="EP8xU" style="color: rgb(0, 104, 28);">Marcus Buck</span> <span class="lDACoc"><<a href="mailto:list@marcusbuck.org">list@marcusbuck.org</a>></span></span><br>


Subject: <span class="HcCDpe"></span></font></font><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="HcCDpe">LL-L "Language varieties" 2008.06.21 (05) [LS]</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><span class="HcCDpe"><br></span></font></font><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: Joachim Kreimer-de Fries <</span><a style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" href="mailto:Kreimer@jpberlin.de" target="_blank">Kreimer@jpberlin.de</a><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> <mailto:</span><a style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" href="mailto:Kreimer@jpberlin.de" target="_blank">Kreimer@jpberlin.de</a><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">>></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br>
    Op de plattdüütsche Wikipedia sammel ik Websteden, op de sik een<br>
    Plattdüütsch anhöörn kann:<br>
    <<a href="http://nds.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Platt_anh%C3%B6%C3%B6rn" target="_blank">http://nds.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Platt_anh%C3%B6%C3%B6rn</a>><br>
    (is dat Tofall, dat du hier vun dit Video schriffst? Is jüst twee<br>
    Daag her, dat ik dat Video in de List indragen harr). Blot een<br>
    Dialekt fehlt mi dor noch kumplett: Märkisch/Brannenborgsch.<br>
<br>
Hey Marcus un al,<br>
<br>
daar gift't wual nich meer viel. Dat dröfde daarmet to daun hebben, dat
Berlin - as de groute Agathe Laasch dat in "Berlinisch" - Eine
berlinische Sprachgeschichte (1928) afhannelt harr -, Berlin toeerste,
dan nau un nau auk dat branneborgske ümmelant al tüsken 1400 un 1500
offisiel un bet 1800 folgens wual auk de meerste deel van'n volk to dat
Meesniske (Meißnische=haugdüütsk-<br>
"buawensassiske" van'm 15. jaarhunnert) wesselt harren. Dat mögget mi
besünners, wiil dat Miärkiske viel van den Oustfialsken
seddelers/kolonisten priäget was (un darümme auk wat van de westfialske
diphtongeerenge harr!). Män 'n paar üöwerbliiwsel mag dat wual nau
giiwen.<br>
</blockquote><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Ganz so fröh weer dat aver noch nich. In'n Süden is al temlich fröh wat
afbröckelt, aver Berlinisch is eerst en Problem worrn, nadem Berlin
anfungen hett, so dull to wassen. Dat güng besünners los, nadem se
Hauptstadt weer vun dat Düütsche Riek. Vör 1870 harr Berlin man kuum
500.000 Inwahners un is denn in föfftig Johr op över veer Millionen
wussen. Wenker hett 1880 noch en intakte Dialektlandschaft vörfunnen,
de is nu nich mehr dor. Allens in de Berlinerismen afsapen. De
Dialektbispelen vun de Uni Potsdam wiest dat ja ok. In de Prignitz heet
dat dor ok 'ooch' un nich 'ook'. Un de Uni hett en Ümfraag, de
intressant is: <</span><a style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" href="http://www.uni-potsdam.de/u/germanistik/ls_dia/umfrage/" target="_blank">http://www.uni-potsdam.de/u/germanistik/ls_dia/umfrage/</a><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">>.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
De olen Lüüd över 60, de seggt to'n Deel mit över 90 %, dat de Dialekt
in jemehr Öörd 'Platt' heet (un en groten Deel seggt ok, dat se em
snackt, dat weer 1993). De jungen Lüüd seggt all, dat dor
'Berlinerisch' snackt warrt. Un so is dat wohrschienlich ok: De Olen
snackt Platt un de Jungen berlinert.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Ik heff ja so'n beten den Verdacht, dat dat mit Brannenborg un dat
Plattdüütsche gornich so slecht utsüht, as wat een denkt, wenn man sik
ankickt, wo wenig Brannenbörger Platt in Böker, in Bläder, in Funk un
Feernsehn bruukt warrt. Wenn een na de Präsenz in disse Medien kickt,
denn mutt een denken, dat Brannenbörger Platt musedood is. Aver dat
glööv ik gornich mal. Ik glööv, dat gifft noch allerhand ole Lüüd, de
sik blot nich wiest, blot privat Platt bruukt. Ik glööv, dat hett veel
mit 'Identität' to doon. För de Noorddüütschen steckt in 'Plattdüütsch'
en Stück Identität. För de Bayern steckt in Bairisch veel Identität un
de Swiezer Identität reckt so wied, dat 90 % vun de Swiezers jümmer
Dialekt snackt. För de Brannenbörger steckt in Plattdüütsch keen
Identität. Ganz in'n Gegendeel: De Erfolg vun dat Berlinerische hett
wohrschienlich vör allen ok dormit to doon, dat dat 'Ossi-Sprache' is.
De DDR-Identität.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
De Lüüd in Brannenborg snackt also villicht noch Platt, aver se
schrievt keen Böker un nehmt keen Leder op, denn 'Platt' passt nich to
de Identität, to dat Selbstbild.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Denn dor mööt wi vun utgahn, dat Selbstbild hängt kuum vun de Realität
af. Wat een glöövt, wat een is. Wüllt man blot an de Lüüd ut Pomerode
in Brasilien denken. De kemen ut Pommern. Aver in Brasilien weren se
mank de Brasilianers de 'Düütschen'. Un 'Düütsche' fiert Oktoberfest,
dat weet doch de ganze Welt. Un so hebbt de Lüüd ut Pomerode anfungen,
Oktoberfest to fiern. Ok wenn dat in Pommern wohrschienlich bet op den
hüdigen Dag noch keen Oktoberfest geven hett.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Brannenbörger Platt lööst also för de Brannenbörger eenfach keen
'Wi'-Geföhl ut. Bi de Noorddüütschen gifft dat so'n Wi-Geföhl mit
Plattdüütsch as Utgangspunkt. Un de Katalanen hebbt eerst recht en
Wi-Geföhl, dat sik ut de Spraak nährt.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Brannenbörgsch is also villicht gor nich doder as Oostfäälsch un
Westfäälsch ok. Blot, dat de 'Nich-Dodigheit' vun nüms wohrnahmen
warrt. Wenn wi an Richard Dawkins un sien 'Mem' denkt, denn is dat
villicht en 'Negativ-Mem'. Dat Nich-Utspreken un
Nich-Bewusstwarrn-Laten vun en Gedanken, dat sik verbreden deit. En
Swart Lock in'n Infobit-Kosmos. Kollektive Unbewusstseinswerdung.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
oder so</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" color="#888888">
<br>
Marcus Buck</font><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><span class="HcCDpe"><br><br></span></font></font>