<div dir="ltr"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="ProgId" content="Word.Document"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"><meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"><link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CRon%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"><style>
<!--
 /* Font Definitions */
 @font-face
        {font-family:SimSun;
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-alt:宋体;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
@font-face
        {font-family:"\@SimSun";
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {mso-style-parent:"";
        margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman";
        mso-fareast-font-family:SimSun;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {color:blue;
        text-decoration:underline;
        text-underline:single;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {color:purple;
        text-decoration:underline;
        text-underline:single;}
span.hccdpe
        {mso-style-name:hccdpe;}
span.ep8xu
        {mso-style-name:ep8xu;}
span.ldacoc
        {mso-style-name:ldacoc;}
@page Section1
        {size:8.5in 11.0in;
        margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;
        mso-header-margin:.5in;
        mso-footer-margin:.5in;
        mso-paper-source:0;}
div.Section1
        {page:Section1;}
-->
</style>

<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">===========================================<br>
L O W L A N D S - L - 01 September 2008 - Volume 04<span style="color: rgb(102, 102, 102);"><br>
-------------------------------------------------------------------------<br>
Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).<br>
If viewing this in a web browser, please click on<br>
the html toggle at the bottom of the archived page <br>
and switch your browser's character encoding to Unicode.</span><br>
===========================================</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"><br>
From: <span class="ep8xu"><span><span style="color: rgb(121, 6, 25);">Sandy Fleming</span></span></span><span class="hccdpe"> </span><span class="ldacoc"><<a href="mailto:sandy@scotstext.org">sandy@scotstext.org</a>></span><br>

Subject: <span class="hccdpe">LL-L "Language varieties" 2008.08.29 (01)
[E]</span><br>
<br>
> From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com">sassisch@yahoo.com</a>><br>
> Subject: Language varieties<br>
><br>
> As far as I can tell -- and I'm not the authority here, as I said --<br>
> the problem with understanding Glaswegian is that it is simply not<br>
> English, that it is basically working-class Glasgow Scots with<br>
> Scottish English and Irish English adstrata. So in my book it is not<br>
<br>
That's true, but even Scottish English (at least my Scottish English,<br>
which isn't mixed with Scots), needs a certain amount of adjustment if<br>
it's to be understood in the south of England.<br>
<br>
The major problem is the very different treatment of what's written with<br>
the letter "r" in English. There are a few words which I have
mentally<br>
classified as "impossible" for many (though by no means all) southern<br>
English speakers, for example "work" /wVrk/. If an English person<br>
doesn't get this after a repetition or two, I'll substitute the southern<br>
English pronunciation for them just to get the word across.<br>
<br>
The glottal stop also needs to be used more circumspectly, as does the<br>
"-in" pronunciation of "-ing" endings in such words as
"ending" (I can't<br>
say "participle" here, after my recent description of verb
paradigms!),<br>
but on the whole they're less of a problem since a small compromise on<br>
my part seems to be enough. I know that the -in "participial" ending
is<br>
used in many other Englishes, but in Scottish dialects there tends to be<br>
a liaison with the following word.<br>
<br>
Southern English speakers seem to have no trouble with the /W/<br>
pronunciation of words such as "which" (as opposed to
"witch"), nor with<br>
the word "loch". Presumably the /W/ > /w/ and /x/ > /k/
phonetic<br>
transforms are easy, although English people are sometimes taken aback<br>
at hearing the correct pronunciation of many common Scottish surnames<br>
such as Strachan, Murdoch, Buchan, Buchanan and McLaughlan.<br>
(/'stra:x@n/, /'mVrdOx/, /'bVx@n/, /'bVx@n@n/ and /m@g'lQ:xl@n/).<br>
<br>
Word games can sometimes get annoying: I remember a crossword where<br>
solving one of the clues depended on the fact that "saucers"
/'sQ:s@rz/<br>
was synonymous with "sorcerors" /'sors@r@rz/!<br>
<br>
Of course, if I speak Scots it's completely impossible. I can use it as<br>
a secret language down here!<br>
<span style="color: rgb(136, 136, 136);"><br>
Sandy Fleming<br>
<a href="http://scotstext.org/" target="_blank">http://scotstext.org/</a></span><br>
<br style="">
</span></p>

</div>