<div dir="ltr">
<p style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">===========================================<br>
L O W L A N D S - L - 07 October 2008 - Volume 01<span style="color: rgb(102, 102, 102);"><br>
-------------------------------------------------------------------------<br>
Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).<br>
If viewing this in a web browser, please click on<br>
the html toggle at the bottom of the archived page <br>
and switch your browser's character encoding to Unicode.</span><br>
===========================================</span></p>
<p style="margin-bottom: 12pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"><br>
From: <span><span><span style="color: rgb(0, 104, 28);">E Zinsser</span></span></span><span> </span><span><<a href="mailto:ezinsser@icon.co.za" target="_blank">ezinsser@icon.co.za</a>></span><br>
Subject: <span>LL-L "Lexicon" 2008.10.06 (04) [E/German]</span><br>
<br>
Ron, <br>
<br>
It should be obvious; there are not two words for kussing or
for blaar in Afrikaans, so Afrikaans clearly does not fit
your theory of 'mixed' vs 'unmixed' languages. <br>
<br>
We also say skaapvleis, beesvleis, bokvleis and hoedervleis. There
are no similarities as with other 'mixed' languages, as with
sheep>mutton or dead calf > veal. <br>
<br>
Elsie<br>
<br>
----------<br>
<br>
From: <span><span><span style="color: rgb(0, 104, 28);"><a href="mailto:heatherrendall@tiscali.co.uk" target="_blank">heatherrendall@tiscali.co.uk</a></span></span></span><span> </span><span><<a href="mailto:heatherrendall@tiscali.co.uk" target="_blank">heatherrendall@tiscali.co.uk</a>></span><br>
Subject: <span>LL-L "Lexicon" 2008.10.06 (04) [E/German]</span></span></p>
<p><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">From Heather Rendall <a href="mailto:heatherrendall@tiscali.co.uk" target="_blank">heatherrendall@tiscali.co.uk</a></span></p>
<p><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">re yestereday's mail
"Last night's dig walk at 11 p.m. and I could see my breath in front of
me. Chilly!"</span></p>
<p><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Whoops! I do of course walk
my DOG last thing at night , not go out for some archaeological or more
sinister purpose </span></p>
<p><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Heather</span></p>
<p style="margin-bottom: 12pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">----------<br>
<br>
From: <span><span><span style="color: rgb(121, 6, 25);">Jonny</span></span></span><span> </span><span><<a href="mailto:jonny.meibohm@arcor.de" target="_blank">jonny.meibohm@arcor.de</a>></span><br>
Subject: <span>LL-L "Lexicon" 2008.10.06 (04) [E/German]</span></span></p>
<p><span>Heather, yesterday
you wrote:</span></p>
<p><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: teal;">...from
a much drier Heather who is now shivering under unseasonal cold. Last night's <b><span style="font-family: Arial;">dig</span></b> walk at 11 p.m. and I could see
my breath in front of me. Chilly!</span></p>
<p style="font-family: courier new,monospace;">What is a <b><i>'dig walk'</i></b>? Just a typo
of 'dog-walk', or is it any very regional or very new neologism (perhaps a
kind of <i>'digestive walk with/for a
dog'</i>??)?</p>
<p style="font-family: courier new,monospace;">I had put it on the
forum of <span style="color: blue;">dict.cc</span> and earned just speculations
*g*... Now that poor people (native English speakers among them) want to know
what it means!</p>
<p style="font-family: courier new,monospace;">With friendly
regards!</p>
<p><span style="font-family: courier new,monospace; color: rgb(136, 136, 136);">Jonny
Meibohm</span><span style="color: rgb(136, 136, 136);"></span></p>
<p style="margin-bottom: 12pt;"><span style="font-family: Arial;"><br>
</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">----------<br>
<br>
From: <span><span><span style="color: rgb(121, 6, 25);">Jonny</span></span></span><span> </span><span><<a href="mailto:jonny.meibohm@arcor.de" target="_blank">jonny.meibohm@arcor.de</a>></span><br>
Subject: <span>LL-L "Lexicon" 2008.10.06 (04) [E/German]</span></span></p>
<p><span>Beste Heather,</span></p>
<p><span>you wrote:</span></p>
<p><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: teal;">Which of course
is where the "Muspilli" must come from too. As well as Harry Potter's
magic spells. And spelling (i.e. buchstabieren) sounds very like the original
definition given earlier today of giving information in the right order.</span></p>
<p><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: teal;">Is spëllan still
extant? And if so, in what versions? Does North Germanic use erzählen or a
cognate for story telling? Does NG use zählen for counting?</span></p>
<p><span>A good time ago
(about one year) we already have had a discussion about _spellan_ etc.,
but I couldn't find it in the archive yet. But I remember interesting results.
As soon as I might succeed I'll inform you! We had come to very
interesting results, as far as I remember.</span></p>
<p><span>(BTW: Never before
I'd heard about "Muspilli". Very interesting!)</span></p>
<p><span>Allerbest!</span></p>
<p><span>Jonny Meibohm</span><br></p>
</div>