<div dir="ltr"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="ProgId" content="Word.Document"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"><meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"><link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CRon%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"><style>
<!--
 /* Font Definitions */
 @font-face
        {font-family:SimSun;
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-alt:宋体;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
@font-face
        {font-family:"\@SimSun";
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {mso-style-parent:"";
        margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman";
        mso-fareast-font-family:SimSun;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {color:blue;
        text-decoration:underline;
        text-underline:single;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {color:purple;
        text-decoration:underline;
        text-underline:single;}
p
        {mso-margin-top-alt:auto;
        margin-right:0in;
        mso-margin-bottom-alt:auto;
        margin-left:0in;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman";
        mso-fareast-font-family:SimSun;}
span.hccdpe
        {mso-style-name:hccdpe;}
span.ep8xu
        {mso-style-name:ep8xu;}
span.ldacoc
        {mso-style-name:ldacoc;}
@page Section1
        {size:8.5in 11.0in;
        margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;
        mso-header-margin:.5in;
        mso-footer-margin:.5in;
        mso-paper-source:0;}
div.Section1
        {page:Section1;}
-->
</style>

<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">===========================================<br>
L O W L A N D S - L - 20 October 2008 - Volume 05<span style="color: rgb(102, 102, 102);"><br>
-------------------------------------------------------------------------<br>
Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).<br>
If viewing this in a web browser, please click on<br>
the html toggle at the bottom of the archived page <br>
and switch your browser's character encoding to Unicode.</span><br>
===========================================</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"><br>
From: <span class="ep8xu"><span><span style="color: rgb(121, 6, 25);">Paul Anisman</span></span></span><span class="hccdpe"> </span><span class="ldacoc"><<a href="mailto:panisman@erols.com">panisman@erols.com</a>></span><br>

Subject: <span class="hccdpe">LL-L "Etymology" 2008.10.20 (01) [E]</span><br>
<br>
Jonny - Just a word about "holler",  used , as you mention, in
Appalachian areas of U.S. to describe an area between hills....comes from
"hollow" = "having a space, gap, or cavity....not solid".<br>
Cheers.<br>
<span style="color: rgb(136, 136, 136);">--Paul</span><br>
<br>
----------<br>
<br>
From: <span class="ep8xu"><span><span style="color: rgb(0, 104, 28);">David B. Frank</span></span></span><span class="hccdpe"> </span><span class="ldacoc"><<a href="mailto:davidbfrank@gmail.com">davidbfrank@gmail.com</a>></span><br>

Subject: <span class="hccdpe">LL-L "Etymology" 2008.10.20 (01) [E,Ap]</span><br>
<br>
Hello Lowlanders and Jonny,<br>
<br>
Your understanding of the Appalachian definition of "holler" is
correct.  I live in a "holler".  Our "holler" is
a kind of bowl at the narrow, upper end of Goose Creek valley, just below Bearwallow
gap, surrounded on three sides by steep mountain ridges.   There is
an old cabin on our property that was built in 1839.  "Hollers"
were favored by the early white settlers as home sites because they offer
protection from the severe weather and there usually water available in a
holler (there is a year-round spring behind the old cabin).<br>
<br>
Some other words used for Appalachian topography just off the top of my
"haid" :-) :<br>
A "ridge" is a long spine of mountains.<br>
A "gap" is a low point along the ridge.  A road goes over the
gap.<br>
A "knob" is a high point,
rounded in shape.<br>
A "peak" is a high point
that comes to a sharp point.<br>
A "draw" is a shallow indention or ravine that is usually dry, but
can carry water down the slope in very rainy periods.<br>
<br>
"Ah 'preciate it . . . ."<br>
David B. Frank<br>
Bearwallow Gap<br>
Bedford County<br>
Virginia<br>
<br>
----------<br>
<br>
From: <span class="ep8xu"><span><span style="color: rgb(91, 16, 148);">Tom Carty</span></span></span><span class="hccdpe"> </span><span class="ldacoc"><<a href="mailto:cartyweb@hotmail.com">cartyweb@hotmail.com</a>></span><br>

Subject: <span class="hccdpe">LL-L "Etymology" 2008.10.20 (01) [E]</span><br>
<br>
Holler in American English is to shout, not divide. eg: "I hollared at him
to come over"<br>
 <br>
Hollow has a varient which is more a mispronounciation than a dialectial
difference in Hiberno-English, coming out as "holla", and I suspect
the sample you showed came from a similar variation...<br>
 <br>
Tom<br>
<br>
Poetry on all topics...<br>
________________________________</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Writings in
Rhyme<br>
<a href="http://www.writingsinrhyme.com/" target="_blank">www.writingsinrhyme.com</a><br>
<a href="http://www.lulu.com/cartyweb" target="_blank">www.lulu.com/cartyweb</a></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"><br>
----------<br>
<br>
From: <span class="ep8xu"><span><span style="color: rgb(200, 137, 0);">Arend Victorie</span></span></span><span class="hccdpe"> </span><span class="ldacoc"><<a href="mailto:victorie.a@home.nl">victorie.a@home.nl</a>></span><br>

Subject: <span class="hccdpe">LL-L "Etymology" 2008.10.20 (01) [E]</span></span></p>

<p><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: navy;" lang="NL">Moi Jonny,</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL"></span></p>

<p><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: navy;" lang="NL">In Drenthe gebruukt wij 't woord <i>holden</i> (Ned,
houden)</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL"></span></p>

<p><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: navy;" lang="DE">"Ie mut die twei rammen gescheiden <i>holden…."</i></span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"></span></p>

<p><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: navy;" lang="NL">"Ie mut die spiekers bij menaar <i>holden…"</i></span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL"></span></p>

<p><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: navy;" lang="NL">"Iederiene mut zien eigen deel <i>holden…"</i></span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL"></span></p>

<p><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: navy;">Arend Victorie</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">----------<br>
<br>
From:<span class="ep8xu"><span><span style="color: rgb(121, 6, 25);">M.-L.
Lessing</span></span></span><span class="hccdpe"> </span><span class="ldacoc"><<a href="mailto:marless@gmx.de">marless@gmx.de</a>></span><br>
Subject: <span class="hccdpe">LL-L "Etymology" 2008.10.20 (03) [E/LS]</span></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 13.5pt;">Leve Joachim,</span></p>

<p class="MsoNormal"> </p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 13.5pt;">dank Di för't Naforschen!
"Jenner" heff ik bloots in't Westfäälsche höört, d.h. vun min Vadder
(he keem ut de Gegend vun Bochum).
Ik heff dat för so'n Insprengsel vun't Rheinländische hollen. Man sachs is dat
heel echt un bloots in de wat nöördlicheren Platt-Dialekten vergeten. Wöör ik
dat vundaag hier in Hamborg/Holsteen/Neddersassen höörn, wöör ik dat för'n
Hochdeutschizismus hollen, för unreines Platt. Warrt dat bi Juuch in Westfalen
noch aktiv brukt?</span></p>

<p class="MsoNormal"> </p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 13.5pt;" lang="DE">Vunwegen de Ballaad vun de Königskinner, kannst Du mi da villicht ganz wat
anners verklaarn as den Uursprung vun "wassen"? </span><span style="font-size: 13.5pt;" lang="NL">Wat mi nämli al siet Kinnertieden
en Radel is, dat is de Natuur vun düt Water. Dat Water is to breed, dat de
Königskinner över jumpen köönt; ja, dat is so breed, dat de Königssöhn sowat as
en Lüchttoorn brukt, in'n Duustern de anner Siet to finnen; avers för verbale
Kommunikaschoon is dat keen Hinnernis nich. Nu fraag ik mi, woans hebbt de
Königskinner över düt grote Water hen snackt? Ludes Bölken? Flaggenalphabet?
Nee, mutt sachs Bölken west ween, süss harr dat de Nonne nich höört; man denn
is dat ja keen Wunner nich, dat de Nonne dat höört hett, un blangenbi de halve
Gegend. Vunwegen heimliche Leevde :-) Woans een sik in Flaggenspraak orr Bölken
verleven un Söötholt raspeln kunn, is mi jümmers en Radel west. Weer dat Water
avers eentlich small, woso is denn de Königssohn verdrunken?! -- Gifft dat da
en histoorsches Vörbild för de Ballaad, dat düsse Geheimnisse opklaarn kunn? </span><span style="" lang="NL"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="" lang="NL"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 13.5pt;">Hartlich!</span></p>

<p class="MsoNormal"> </p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 13.5pt;">Marlou</span></p>

<p class="MsoNormal"> </p>

</div>