<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="ProgId" content="Word.Document"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"><meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"><link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CRon%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"><style>
<!--
 /* Font Definitions */
 @font-face
        {font-family:SimSun;
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-alt:宋体;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
@font-face
        {font-family:"\@SimSun";
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {mso-style-parent:"";
        margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman";
        mso-fareast-font-family:SimSun;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {color:blue;
        text-decoration:underline;
        text-underline:single;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {color:purple;
        text-decoration:underline;
        text-underline:single;}
span.yshortcuts
        {mso-style-name:yshortcuts;}
@page Section1
        {size:8.5in 11.0in;
        margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;
        mso-header-margin:.5in;
        mso-footer-margin:.5in;
        mso-paper-source:0;}
div.Section1
        {page:Section1;}
-->
</style>

<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">===========================================<br>
L O W L A N D S - L - 27 October 2008 - Volume 03<span style="color: rgb(102, 102, 102);"><br>
-------------------------------------------------------------------------<br>
Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).<br>
If viewing this in a web browser, please click on<br>
the html toggle at the bottom of the archived page <br>
and switch your browser's character encoding to Unicode.</span><br>
===========================================</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"><br>
From: <strong style="cursor: pointer;"><span style="font-family: Arial; font-weight: normal;">Roger Thijs <<a href="mailto:rogerthijs@yahoo.com">rogerthijs@yahoo.com</a>></span></strong><br>
Subject: <strong style="cursor: pointer;"><span style="font-family: Arial; font-weight: normal;">Lowlands-List Language varieties</span></strong><br>
<br>
New trial from within yahoo:  remote mail to <a href="mailto:lowlands.list@GMAIL.COM"><span class="yshortcuts"><span style="text-decoration: none;"><span id="lw_1225125894_0">lowlands.list@GMAIL.COM</span></span></span></a>  is
tagged as spam by the Belgian telenet server and is rejected<br>
<br>
---<br>
<br>
Aloha, from my portable in Waikiki, Honolulu,<br>
I hope things are improving Ron.<br>
<br>
Hawaiian Pidgin, as a variant of English, is clearly contested over here:<br>
<br>
Polancy p 191<br>
"At some schools you can get an education" an O'hau psychologist and
father says...."The teacher speaks pidgin. And you wonder why they are not
getting an education?"<br>
<br>
Polancy p 23<br>
Don't try to speak pidgin.. " Newcomers don't know to speak pidgin and it
is almost insulting when they try," says a local man. "It sounds as
though you aqre speaking down to us"<br>
<br>
Tonouchi p iv-v<br>
Get da myth dat only people who went public school talk Pidgin. Brah, even I
wuz amaze how many private school submissions came in. Lotta da private school
peoples wuz EXTRA proud I think so cuz dey wrote little notes like
"Punahou get Pidgin too".<br>
(Comment: Punahou is the most expensive private school over here with a tuition
of 15725 USD as to Polancy p 196)<br>
<br>
More technically<br>
<br>
Sakoda p. 1<br>
.. "Pidgin" is spoken by an estimated 600.000 people in the state of
Hawa'i ...<br>
.. The name Pidgin is a shortening of the term "Pidgin English"...<br>
.. "pidgin" is thought to be derived from the Chinese pronounciation
of the word "business"..<br>
<br>
Sakoda p. 2<br>
So a pidgin takes its vocabulary (or lexicon) mainly from one particular
language (called the "lexifier"), such as plantation language, but it
develops its own sound system, meanings, and structure.. it has its own
grammatical rules.<br>
<br>
Sakoda p. 2<br>
In Hawai't, what we call Pidgin (with a capital P) ... Since the language was
no longer spoken as a second language with restricted functions, and now had a
community of native speakers, it was by definition no longer a pidgin language.
It had become what is called a creole language" or a "creole".<br>
<br>
Sakoda p. 3<br>
.. some people .. refer to Pidgin as "Hawa'i Creole English" or HCE
for short.<br>
Other names used are Hawai'i English Creole and simply Hawai'i Creole.<br>
<br>
Sakoda p. 5<br>
Pidgin Hawaiian differed from real Hawaiian in many ways. In pronounciation,
the "glottal stop" ... was not used in some words..<br>
.. The way words were combined also differed in Pidgin Hawaiian.<br>
<br>
Sadoka p. 19<br>
Nevertheless, Pidgin remains primarely a spoken language, and is spoken in a
variety of ways. Some people speak "heavy" or "strong"
Pidgin, which is very different from English. (Linguists call this form the
"basilect".) <br>
Other people speak a "lighter" form of Pidgin, which is close to
standard English (This is called the "acrolect")<br>
The majority of speakers speak varieties in between (the "mesolects")
and can switch back and forth between lighter and heavier forms of Pidgin as
required by contextual factors...<br>
<br>
Sources (all in stock at Borders Express, Waikiki)<br>
- Toni Polancy, So you want to live in Hawai'i, updated 2007, Barefoot
Publishing, Kihei, Hawai'i, ISBN <span class="yshortcuts"><span style="cursor: pointer;" id="lw_1225125894_1">0-9666253-6-6</span></span>,384 pp, USD 19.95<br>
- Lee Tonouchi, Da Kine Dictionary, Compiled and Edited by Da Pidgin Guerrilla,
Bess Press, Honolulu, 2005, viii + 104 pp, ISBN 1-57306-136-O, USD 11.95<br>
- Kent Sakoda and Jeff Siegel, Pidgin Grammar, An introduction to the Creole
Language of Hawai'i, Bess Press, Honolulu, 2003, 120 pp, USD 11.95, ISBN <span class="yshortcuts"><span style="cursor: pointer; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; background-attachment: scroll;" id="lw_1225125894_2">1-57306-169-7</span></span><br>

<br>
and out of scope of the LL, just for who is interested:<br>
- Hokulani Cleeland, Hawaiian Language Fundamentals, Olelo Oiwi, Kamehameha
Publishing, Honolulu, (1994) 2006, ISBN <span class="yshortcuts"><span style="cursor: pointer;" id="lw_1225125894_3">978-0-87336-105-7</span></span>,
439 pp, USD 22.50<br>
- Mary Kawena Pukui & Samuel H. Elbert, Hawaiian Dictionary,
Hawaiian-English, English-Hawaiian, (1957) 1986, University of Hawaii Press,
Honolulu, ISBN 978-8248-0703-0, xxviii + 572 pp, USD 32.95<br>
- Albert J. Schütz e.a., Pocket Hawaiian Grammar, A reference grammar in
dictionary form, including a guide to pronounciation, Island Heritage
Publishing, Waipahu, 2005, ISBN <span class="yshortcuts"><span style="cursor: pointer;" id="lw_1225125894_4">1-59700-176-7</span></span>, xx + 26 pp, USD 8.95<br>
<br>
Regards,<br>
Roger<br>
<br>
----------<br>
<br>
From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a>><br>
Subject: Language varieties<br>
<br>
Thanks a lot, Roger. I hope you're having a good time in Hawai'i.<br>
<br>
The phenomenon of people being touchy is common among language varieties that are
or used to be despised.<br>
<br></span></p><div style="margin-left: 40px;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">
<span style="color: rgb(0, 0, 153);">New trial from within yahoo:  remote mail to </span><a style="color: rgb(0, 0, 153);" href="mailto:lowlands.list@GMAIL.COM"><span class="yshortcuts"><span style="text-decoration: none;"><span id="lw_1225125894_0">lowlands.list@GMAIL.COM</span></span></span></a><span style="color: rgb(0, 0, 153);">  is
tagged as spam by the Belgian telenet server and is rejected</span></span><br><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"></span></div><p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">
<br>
Does anyone know what to do about it?<br>
<br>
Regards,<br>
Reinhard/Ron</span></p>