<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="ProgId" content="Word.Document"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"><meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"><link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5Crhahn%5CLocal%20Settings%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"><style>
<!--
 /* Font Definitions */
 @font-face
        {font-family:Wingdings;
        panose-1:5 0 0 0 0 0 0 0 0 0;
        mso-font-charset:2;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:0 268435456 0 0 -2147483648 0;}
@font-face
        {font-family:SimSun;
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-alt:宋体;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
@font-face
        {font-family:"\@SimSun";
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {mso-style-parent:"";
        margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman";
        mso-fareast-font-family:SimSun;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {color:blue;
        text-decoration:underline;
        text-underline:single;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {color:purple;
        text-decoration:underline;
        text-underline:single;}
p
        {mso-margin-top-alt:auto;
        margin-right:0in;
        mso-margin-bottom-alt:auto;
        margin-left:0in;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman";
        mso-fareast-font-family:SimSun;}
span.hccdpe
        {mso-style-name:hccdpe;}
span.ep8xu
        {mso-style-name:ep8xu;}
span.ldacoc
        {mso-style-name:ldacoc;}
@page Section1
        {size:8.5in 11.0in;
        margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.25in;
        mso-header-margin:.5in;
        mso-footer-margin:.5in;
        mso-paper-source:0;}
div.Section1
        {page:Section1;}
 /* List Definitions */
 @list l0
        {mso-list-id:872041851;
        mso-list-template-ids:1445118862;}
@list l0:level1
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:;
        mso-level-tab-stop:.5in;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-.25in;
        mso-ansi-font-size:10.0pt;
        font-family:Symbol;}
@list l1
        {mso-list-id:1280212717;
        mso-list-template-ids:1320320692;}
@list l1:level1
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:;
        mso-level-tab-stop:.5in;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-.25in;
        mso-ansi-font-size:10.0pt;
        font-family:Symbol;}
ol
        {margin-bottom:0in;}
ul
        {margin-bottom:0in;}
-->
</style>

<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">=============================================<br>
L O W L A N D S - L - 25 November 2008 - Volume 04<span style="color: rgb(102, 102, 102);"><br>
------------------------------------------------------------------------------<br>
Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).<br>
If viewing this in a web browser, please click on<br>
the html toggle at the bottom of the archived page <br>
and switch your browser's character encoding to Unicode.</span><br>
=============================================</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"><br>
From: <span class="ep8xu"><span><span style="color: rgb(0, 104, 28);">Luc Hellinckx</span></span></span><span class="hccdpe"> </span><span class="ldacoc"><<a href="mailto:luc.hellinckx@gmail.com">luc.hellinckx@gmail.com</a>></span><br>

Subject: <span class="hccdpe">LL-L "Etymology"</span><br>
<br>
Beste Joachim,</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">On
25/11/08, at 2:40, Joachim wrote:</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: black;"><span style="word-spacing: 0px;">ik hewwe vandaage eyne radiosendenge üöwer
"ragtime" (uut anlaat vann gebuortsdag van  den komponisten
Scott Joplin ?, 1868 gebuoren) häärt. Un ik frauge mi, of dat engelsk waard
"rag", "to rag" nich ene germanske wuordel, vellicht auk in
äinlicke bedüüdenge (hat) heft. Ik find dat waard un siin semantisket ümfaild
heyl gout.</span></span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: black;"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: black;" lang="DA">Gift dat äinlicke waarde in anneren LS
süster-sprauken?</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: black;"></span></p>



<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">In Dutch,
"raggen" could mean:</span></p>

<ul type="disc"><li class="MsoNormal" style=""><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">to run to and fro</span></li><li class="MsoNormal" style=""><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">to rock </span></li>
<li class="MsoNormal" style=""><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">the f-word...no, it's not "forgiveness"</span></li></ul>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">There's a
relatively popular band in the Netherlands
called "De Raggende Manne" for example. Strikes me that a number of
musical styles are named along the pattern r+e/a/o+g/k:</span></p>

<ul type="disc"><li class="MsoNormal" style=""><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">rock</span></li><li class="MsoNormal" style=""><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">rag-time</span></li><li class="MsoNormal" style="">
<span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">reggae</span></li><li class="MsoNormal" style=""><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">ragga</span></li></ul>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Kind
greetings,</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Luc
Hellinckx</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"><br>
----------<br>
<br>
From: <span class="ep8xu"><span><span style="color: rgb(121, 6, 25);">burgdal32admin</span></span></span><span class="hccdpe"> </span><span class="ldacoc"><<a href="mailto:burgdal32@telenet.be">burgdal32@telenet.be</a>></span><br>

Subject: <span class="hccdpe">LL-L "Etymology" 2008.11.21 (03) [E/LS]</span><br>
<br>
Dag Ron, </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL">In't West-Vlaams kennen/kenden we volgende woorden:</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL">-kwite: niets meer schuldig zijn. (niet hetzelfde als het
Nederlandse 'kwijt')</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL">'t Is nog niet kwite tussen oes = Er moet nog van alles
gebeuren voor dat het tussen ons normaal is.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL">(van het Frans 'quitte' ) </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL">-kwite: oude ezel</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL">-kwit'n: iets volbrengen, een belofte nakomen.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL">'k è mie doa goed van gekwete'n = Ik heb dat goed
volbracht.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL">-kwijt zijn/worden = Voorbij gegaan, gereden, gevaren
zijn.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL">-kwijt zijn = vertellen, zeggen.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL">Groetjes,</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL">Luc Vanbrabant</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL">Oekene</span></p>

<p style="margin-left: 40px; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">From: R. F.
Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a> <mailto:<a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a>>><br>
Subject: Etymology</span></p>

<div style="margin-left: 40px;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: rgb(0, 0, 153);">A
/Quiddje/ (~ /Quittje /~ /Quietje/) is someone who is not originally from
Northern Germany, usually specifically from Hamburg or from the coast, is not very
familiar with local culture and does not know Low Saxon or Missingsch. It is
also used to refer to a newbie or greenhorn among ships' crews, someone that
doesn't yet know the routines and doesn't have all the necessary skills.</span><br style="color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: rgb(0, 0, 153);">
</span><br style="color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: rgb(0, 0, 153);">
According to the German Wikipedia (<a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Quiddje" target="_blank">http://de.wikipedia.org/wiki/Quiddje</a>),
the origin of the word is obscure. Some believe it comes from French /quitté/
used in connection with merchants' passes at (Hamburg's) city gates.</span><br style="color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: rgb(0, 0, 153);">
</span><br style="color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: rgb(0, 0, 153);">
I can't help wondering if the word /Quiddje/ (/kwidje ~ kwitje/) is of Dutch
origin like other Low Saxon words of Northern Germany
that end with diminuitve –/je/ (such as /Buttje/, /Bontje/ and /Mattjes/). And
here comes my own hypothesis that /Quiddje/ (/kwidje ~ kwitje/) came from Dutch
/kwijt/ (dialectal and Western Low Saxon /kwiet/) in the sense of 'unable to
function' and 'helpless'. Doesn't this make sense? I think I'll add it to the
Wikipedia article with reference to this posting in our archive.</span><br style="color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: rgb(0, 0, 153);">
</span><br style="color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: rgb(0, 0, 153);">
Regards,</span><br style="color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: rgb(0, 0, 153);">
Reinhard/Ron</span><br style="color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: black;">
</span><br style=""><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: black;"></span></div><p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: black;">
</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"></span>----------<br>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="ProgId" content="Word.Document"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"><meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"><link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5Crhahn%5CLocal%20Settings%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"><style>
<!--
 /* Font Definitions */
 @font-face
        {font-family:SimSun;
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-alt:宋体;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
@font-face
        {font-family:"\@SimSun";
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {mso-style-parent:"";
        margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman";
        mso-fareast-font-family:SimSun;}
span.hccdpe
        {mso-style-name:hccdpe;}
@page Section1
        {size:8.5in 11.0in;
        margin:1.0in 1.25in 1.0in 1.25in;
        mso-header-margin:.5in;
        mso-footer-margin:.5in;
        mso-paper-source:0;}
div.Section1
        {page:Section1;}
-->
</style>

</p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"><br>From:
Joachim Kreimer-de Fries <<a href="mailto:Kreimer@jpberlin.de">Kreimer@jpberlin.de</a>><br>
Subject: <span class="hccdpe">LL-L "Etymology" 2008.11.21 (03) [E/LS]</span></span></p>

<span class="hccdpe"></span><p></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Am 25.11.2008 um 16:20 schrieb Mark Dreyer:</span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: black;" lang="NL"><span style="word-spacing: 0px;">Die woord is eintlik 'n afkorting van "ragged
timing", afleidende die ritmiese syncapasie, defenetiewe eienskap van
sodanige musikale styl.</span></span></p>



<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL">Genowwe, beste Mark,</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL">dat hewwet sey auk in derjene radiosendenge segt.
"Versette tiid or takt", synkopeert, veer-veerdel-takt düürenander
bracht. Darümme un wiegen de andere bedüüdenge van engelsk "rag, to
rag" bin ik niggiirig, of et dat waard äinlik luutend (soortgliik)
vandaage nog in plaatdüüdsk, nederlandsk or annere sasseske spauken gift. In
standard düüdsk kenne ik dat nich.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL">Juue joachim</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL"> </span></p><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="ProgId" content="Word.Document"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"><meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"><link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5Crhahn%5CLocal%20Settings%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"><style>
<!--
 /* Font Definitions */
 @font-face
        {font-family:SimSun;
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-alt:宋体;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
@font-face
        {font-family:"\@SimSun";
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {mso-style-parent:"";
        margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman";
        mso-fareast-font-family:SimSun;}
@page Section1
        {size:8.5in 11.0in;
        margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.25in;
        mso-header-margin:.5in;
        mso-footer-margin:.5in;
        mso-paper-source:0;}
div.Section1
        {page:Section1;}
-->
</style>

<p class="MsoNormal" style=""><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL">PS:</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL">westfälsk "braken", "briäken"
("bruaken tiit/takt" or nl. breken, "broken tijd, takt") un
"wrak" mogden auk richtige spuaren up de söike na met eng. </span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">"rag" verwante (kindred)
wäärde siin.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"><br style="">
</span></p>