<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="ProgId" content="Word.Document"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"><meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"><link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5Crhahn%5CLocal%20Settings%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"><style>
<!--
 /* Font Definitions */
 @font-face
        {font-family:Helvetica;
        panose-1:2 11 6 4 2 2 2 3 2 4;
        mso-font-charset:0;
        mso-generic-font-family:swiss;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:7 0 0 0 147 0;}
@font-face
        {font-family:"MS Mincho";
        panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4;
        mso-font-alt:"MS 明朝";
        mso-font-charset:128;
        mso-generic-font-family:modern;
        mso-font-pitch:fixed;
        mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;}
@font-face
        {font-family:Batang;
        panose-1:2 3 6 0 0 1 1 1 1 1;
        mso-font-alt:바탕;
        mso-font-charset:129;
        mso-generic-font-family:roman;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:-1342176593 1775729915 48 0 524447 0;}
@font-face
        {font-family:SimSun;
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-alt:宋体;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
@font-face
        {font-family:Tahoma;
        panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;
        mso-font-charset:0;
        mso-generic-font-family:swiss;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:1627421319 -2147483648 8 0 66047 0;}
@font-face
        {font-family:"\@Batang";
        panose-1:2 3 6 0 0 1 1 1 1 1;
        mso-font-charset:129;
        mso-generic-font-family:roman;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:-1342176593 1775729915 48 0 524447 0;}
@font-face
        {font-family:"\@MS Mincho";
        panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4;
        mso-font-charset:128;
        mso-generic-font-family:modern;
        mso-font-pitch:fixed;
        mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;}
@font-face
        {font-family:"\@SimSun";
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {mso-style-parent:"";
        margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman";
        mso-fareast-font-family:SimSun;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {color:blue;
        text-decoration:underline;
        text-underline:single;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {color:purple;
        text-decoration:underline;
        text-underline:single;}
span.apple-style-span
        {mso-style-name:apple-style-span;}
@page Section1
        {size:8.5in 11.0in;
        margin:1.0in 1.25in 1.0in 1.25in;
        mso-header-margin:.5in;
        mso-footer-margin:.5in;
        mso-paper-source:0;}
div.Section1
        {page:Section1;}
 /* List Definitions */
 @list l0
        {mso-list-id:10492745;
        mso-list-template-ids:-789027436;}
@list l0:level1
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:;
        mso-level-tab-stop:.5in;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-.25in;
        mso-ansi-font-size:10.0pt;
        font-family:Symbol;}
ol
        {margin-bottom:0in;}
ul
        {margin-bottom:0in;}
-->
</style>

<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">===========================================<br>
L O W L A N D S - L - 19 December 2008 - Volume 03<span style="color: rgb(102, 102, 102);"><br>
-------------------------------------------------------------------------<br>
Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).<br>
If viewing this in a web browser, please click on<br>
the html toggle at the bottom of the archived page <br>
and switch your browser's character encoding to Unicode.</span><br>
===========================================</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"><br>
From: Joachim Kreimer-de Fries <<a href="mailto:Kreimer@jpberlin.de">Kreimer@jpberlin.de</a>><br>
Subject: LL-L "Orthography" 2008.12.19 (03) [E/LS]</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Dear
Lowlanders,</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">If you are
not a native English speaker, how do you know that this phrase is to pronounce
English? Because you see, that it is not your mother language, and because you
have some knowledge of English, isn't it?</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Se non sei
italiano, come sai che questo frase è da pronunciare italiano? Perché vedi che
non sia la tua lingua materna, e forse hai qualche conoscienza di lingue
romane, vero?</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Wan du nich met plaat düüdsk upwuassen bist, waaran
miärkst du, dat düsse sat plaat küürt wären mot? Wiils du gawwe miärkst, dat et
nich haugdüüdsk is un wiils du vellicht en bietken plaat eläärt häst, am besten
natürdelk oustwestfäelsk..., odr?</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">That to the
question </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">wether a
dialect should be written as close as possible to the main mother language of
people. What I mean is: when I see another language that I know somewhat, I
discover that by it's being different also in the apparence of the text. So I'm
not temptated to read it in my mother language pronunciation, standard German.
Otherwise there is the temptation to pronounce the writing as used to. And that
conduces to alter the dialect in the direction of the main language, IMHO.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Probably
the controverse between Reinhard F. Hahn and Heiko Evermann on the orthography
of Dr. Saß and the Fehrs-Gilde was taken as too special for the LS-language
cultures outside Germany.
One can understand that. But for the LS-culture in Germany
itself the deficits of Saß orthography and the unability to find another one
more compatible for the whole range of LS dialects in Germany is -
not the main, of course, but - an obstacle for the learning and the future of
the LS language here.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Given that
the above mentioned kurnouten and contrahents will understand my Westphalian
quite well, I continue by using it.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">2008.12.15
(04) Ron Hahn schraif:</span></b><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: black;"><span style="word-spacing: 0px;">thinking about an auxiliary system to make up for the
inadequacies of the Sass system as it is widely used for the northern dialects.<br>
<br>
Pretty much any system will do as long as it ...</span></span></p>

<ul style="margin-top: 0in;" type="disc"><li class="MsoNormal" style="color: black;"><span style="font-size: 11pt; font-family: SimSun;">①</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> is typologically easy (i.e. not full of
     "exotic" letters and diacritics,</span></li><li class="MsoNormal" style="color: black;"><span style="font-size: 11pt; font-family: SimSun;">②</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> is easy to learn,</span></li>
<li class="MsoNormal" style="color: black;"><span style="font-size: 11pt; font-family: SimSun;">③</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> does not pretend to be a phonetic writing system,</span></li><li class="MsoNormal" style="color: black;">
<span style="font-size: 11pt; font-family: SimSun;">④</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> represents <u>all</u> phonemes.</span></li></ul>



<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Leywe
metstriiders,</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">üöwer düsse 4 grundsette van Reginhart gift et je wual
eynigheyt tüsken allen bedeyligden, odr? Män wan dat an't beoordeylen van den
ümmesettenge geyt, süt dat licht anners uut.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Ik haule dat uuteneyne-setten üöwer de beste, biäter
"am ehesten algemeyn anniembare" schriifwiis, t'minnest met gliike
grunt-riägeln, för wichtig, wiil dat för dat Plaatdüüdske in Düüdskland na
nich elöst is. Män ik kan dat nich blaut as frauge van mügelke verbiäterengen
van dat Saßke system der Fehrs-Gilden diskuteeren. Dat system mag je för dat
NoordNiidersasseske - met en paar verbiäterngen - angaun (daar kenne ik mi nich
noug in uut), aawers för alle "Fäelsken" (west-/oust-fäelsken,
brannenborgisken un waarschiinlik auk anneren oust-"kolonialen"
sassesken varianten) düüget de Saß-schriifriägeln hinnen un vorne nich. Ik kan
dat blaut am Westfäelsken fastmaaken:</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Alleyn de gebruuk van deynungs-e achter »i« , d. h. »ie«
met Saß in »kriegen (infinitiv! in participium praeteriti wöör'et je recht),
Tiet, Bedrief, Wief, fief" stats eyndüüdig »kriigen, tiit, bedriif, wiif,
fiif« of meynethalwen auk »krîgen, tît, bedrîf, wîf, fîf«, makt dat system för
dat Westfäelske un annere Plaat-varianten unbruukbar, wiil dey tweyluute van i
[fallende IPA </span><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">ˈ</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">i</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Batang;" lang="DE">ː</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">e, </span><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">ˈ</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">i</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Batang;" lang="DE">ː</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">ə, stiigende i</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Batang;" lang="DE">ː</span><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">ˈ</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">e,  i</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Batang;" lang="DE">ː</span><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">ˈ</span><span style="font-size: 11pt; font-family: "MS Mincho";" lang="DE">ɛ</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> usw.] dan baule nich määr uutdrükt wärden küönt odr ümmeständlik as
"íe, ié, iee" und derliiken. </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">De Saßke schriiwiis sluot van vörnherin de westfäelsken
plaat-varianten uut odr makt dat schriiwen daarin swaarer as nöüdig.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Sau viel blaut mal as dat vellicht wichtigste biispel för
solken mangel van dat Saß-system.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Reinhard F.
Hahn wiiter:</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: rgb(0, 0, 153);">Non-distinction
of diphthongs and long monophthongs leads to mispronunciation among learners.
Ideally therefore, they ought to be distinguished everywhere.</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Jüst sau is
dat. Un nicht blaut:</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: rgb(0, 0, 153);">At
a minimum, they must be distinguished in reference and teaching material.</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">RFH auk:</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: rgb(0, 0, 153);">Sass
made quite clear that where accuracy is required an <i>ogonek</i> be used
underneath an "e" ~ "ee" ~ "eh" and "ö"
~ "ö" ~ "öh" to mark them as long monophthongs and thus
distinguish them from their unmarked equivelents that stand for diphthongs.</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Met
"ogonek" ment Heiko un Reginhard awers nich 'ne sowjetiske
afweerrackete of en compjuterspel, sünnern diakritiske teeken as hiir unner ą
ę į </span><span style="font-size: 11pt; font-family: Tahoma;">ǫ</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> ų, häww'ik dat recht verstaun?</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Wän jau, kan ik, leiwer Reginhard, dat nich as 'ne goude
ümsetteng van Hahn-riägel </span><span style="font-size: 11pt; font-family: SimSun;" lang="DE">①</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> un </span><span style="font-size: 11pt; font-family: SimSun;" lang="DE">②</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> anseyn. </span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Un wat slägt de tiigensiite vör?</span></p>


<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Heiko
Evermann schraif <b>2008.12.15 (06):</b></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: black;">Well,
it might have been nice to retain such a distinction. Actually I have talked
with Hein Thies (the author of the current Sass dictionary) about that. His
statement simply was: after decades of trying to teach people to make a distinction
they have finally given up. No one was willing to use the ogoneks. The only
thing they now do is to list alternative forms in brackets like in<br>
1) Deel, Delen : Teil<br>
2) Deel (Dääl): Diele<br>
where the lack of the brackets in 1 indicates that the e is "zweitönig)<br>
or <br>
1) öwer: über<br>
2) Över (Euver): Ufer<br>
where the lack of brackets in 1 indicates that the ö is
"eintönig". </span><b><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"></span></b></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">(Dat »öwer« in Noord-Niiersassesk "ööwer" heyt
un nich westfäelsk "üöwer" wil ik wual glöiwen un nich diskuteeren,
wööre eynewäg en anneret tema.)</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">And that's
all.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Echt jau,
Heiko? </span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Dat is et al? Blaut 4 biispellen met 8 verschillene
waart-fuormen un -schriifwiisen, un daarto twey riägeln, dey jedet kiind
up toroup versteyt ;-) ? (et doit mi leyd, ik häwwe dat eerst vandaage, biim 7.
liäsen binnen 2 jaaren - toeerst im Neuen SASS und dan hiir van di - und naumal
üöwerdenken verstaun ...) Un dan, wo sal dat gaun: jümmers wän me nich weyt, of
wat twey- of eynluutig uutspruoken wärd, mot me dat waart flüks im "Neuen
Sass" nauslaun, ümme to wieten, </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">of de indraag för dat waart määr dem biispel </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: black;" lang="DE">1) Deel, Delen : Teil<br>
2) Deel (Dääl): Diele</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">odr</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: black;" lang="DE">1) öwer: über<br>
2) Över (Euver): Ufer</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">entspriäken döit?</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Waarümme so kumpelseyrt, waar et dach auk eynfacker geyt,
wän me nich up haugdüüdske orthografie fixeert is? Miin vörslag</span><span style="font-size: 11pt; font-family: "MS Mincho";" lang="DE">Ⓡ</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> ;-):</span></p>


<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">-----------------------------------------------------------</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">1. Tweyluut/diphtong => 2 vokal-boukstaawen.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">2. Lange sülfstluute (langvokale) => verduwwelde
vokal-boukstaawen.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">3. Metluut-Verduwwelunge inspuaren!</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">4. ai/ay <=> ey Ünnerscheydeng.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">-------------------------------------------------------------</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Begründenge:</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">1. Tweyluut/diphtong => 2 vokal-boukstaawen.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Diphtonge wärdet jümmers as diphtong, dat heyt met twey
verschillene vokal-boukstawen eschriewen (triphtong logisk met 3). </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">(Dat kan me van Klöntrup siin Niederdeutsch-Westfälisches
Wörterbuch lehren, dat gift den klassisken oust-westfäelsken luutstand wiir.)</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">2. Lange sülfstluute (langvokale) => verduwwelde
vokal-boukstaawen.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Lange, eynluutige vokale wärdet jümmers (ik sägge:
jümmers, nich blaut in sluotenen sülwen) met vokal-verduwwelung (aa, ää, ee,
oo, öö, uu, üü) eschriewen.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">»Dar« (of »daar« of »d'r« of »'r«) blift eyn grensfal:
 wän eyn uutluutendet "r" folgt, wiil dat meest sülwst en
half-vokal is [IPA </span><span style="font-size: 11pt; font-family: "MS Mincho";" lang="DE">ɤ</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">, </span><span style="font-size: 11pt; font-family: "MS Mincho";" lang="DE">ʌ</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">, </span><span style="font-size: 11pt; font-family: "MS Mincho";" lang="DE">ɒ</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">], bin ik
daartou na nich entscheyden, of d'r auk jümmers de vokal (in dem fal »a«)
verduwwelt wärden sal, dat is för mi 'ne uapene frauge.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Un bii/bi gelöipige eyn-sülwer brukt me dat auk nich
alstostrenk to niemen. Bi eyn[e], en[ne], 'n[e] mot me dat vellicht sau maaken,
as me dat häärt of häären lauten wil.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">(As Biispel kan me de strenge trennung van lang- un
kort-vokalen bi Lyra van 1845 ("Plattdeutsche Briefe, Erzählungen und
Gedichte" studeeren:</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"><a href="http://gdz.sub.uni-goettingen.de/no_cache/de/dms/load/toc/?IDDOC=321578&" target="_blank"><span style="" lang="DE">http://gdz.sub.uni-goettingen.de/no_cache/de/dms/load/toc/?IDDOC=321578&</span></a></span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"></span></p>


<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">3. Metluut-Verduwwelunge inspuaren!</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Daar up düsse wiise de lengte van sülwen uut den vokalen
hervörgeyt (wiil lank-eynluuter jümmers verduwwelt sint und tweyluuter eynewäg
twey boukstaawen häwwet), kan de haugdüüdske bruuk van der verduwwelung der
metluute (konsonanten) na korten sülwen _entfallen_. Sau spuaren wi de
verduwwelden boukstaawen van langen vokalen daar - bi den konsonanten -
deylwiis wir in. (Blaut dän, wan de uutlaut-konsonant togliik de
anluut-konsonant van der folgenden sülwe is, wörde ik hem wiiterhen verdu-w|w-eln.)</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">4. ai/ay <=> ey Ünnerscheydeng.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Wän schriifriägeln för määr as blaut dat
noordniiersasseske plaat gelten salt, dan müeten se auk de schriifwiis för dat
tweyluut-paar [IPA ai, a</span><span style="font-size: 11pt; font-family: "MS Mincho";" lang="DE">ɪ</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> <vs.> </span><span style="font-size: 11pt; font-family: "MS Mincho";" lang="DE">ɛɪ</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">, ei] klaarstellen. An sik wööre »ei« historisk-graphemisk
richtig för [</span><span style="font-size: 11pt; font-family: "MS Mincho";" lang="DE">ɛɪ</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">, ei],
blaut wöörde ik dar rügsicht niämen up de haugdüüdske gewuonheyt, de
boukstaawenfolge »ei« automatisk as [IPA ai, a</span><span style="font-size: 11pt; font-family: "MS Mincho";" lang="DE">ɪ</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">] to liäsen un
darümme för [</span><span style="font-size: 11pt; font-family: "MS Mincho";" lang="DE">ɛɪ</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">, ei] de schriifwiis »ey« för biäter haulen (as dat auk
Ron Hahn faaken to doun plegt).</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">As niäwenwärkung kan de ey-luut nich määr as lang-ee
misverstaun wärden.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Liikers sölde dan, ümme den a-Tweyluut [IPA ai, a</span><span style="font-size: 11pt; font-family: "MS Mincho";" lang="DE">ɪ</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">] to schriiwen,
»ai« of »ay« wiält wärden, üm dat eendüüdig (un graphemisk richtig) to maaken. (Dat
haugdüüdske graphem »ei« kümp dan eenfak nich vör.)</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">De riägelung van de [ai, a</span><span style="font-size: 11pt; font-family: "MS Mincho";" lang="DE">ɪ</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">] tiigen [</span><span style="font-size: 11pt; font-family: "MS Mincho";" lang="DE">ɛɪ</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">, ei]
schriifwiis is för dat westfäelske heyl wichtig, wiil wi - sünners in'm
präteritum (vergaunentiit) van starken verben - faaken [ai/a</span><span style="font-size: 11pt; font-family: "MS Mincho";" lang="DE">ɪ</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">] hewwet un
nich »ee« of »ey« as im Noord-LS.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">In'm "neuen SASS (waardenbouk)" segget
se darto - to de boukstaawen-kombinatsjoun »ei« - niks, awers
schriiwet för [IPA ai, a</span><span style="font-size: 11pt; font-family: "MS Mincho";" lang="DE">ɪ</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">] slicht »ei« as im haugdüüdsken, dat is 'ne
slechte riägelung und nin sinnige gebruuk. (Dat hadden allerdings auk de
klassisken westfäelsk-schriiwer as Lyra, Klöntrup un Grupe uut dem Haugdüüdsken
sau üöwernuomen, leyder.)</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Sau, met düsse veer grunt-riägeln as biidrag to eyne
algemeyn anniämbare und lichte plaat-schriifwiis, wil ik et vör wignachten un
nigjaar bewänden lauten.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Schöüne Fiirdaage! Ik mag ju wual!</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: black;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="color: black;" lang="DE">Goutgaun!</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10.5pt; font-family: Helvetica; color: black;" lang="DE">joachim</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10.5pt; font-family: Helvetica; color: black;" lang="DE">--</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10.5pt; font-family: Helvetica; color: black;" lang="DE">Kreimer-de Fries</span></p>

<p class="MsoNormal"><br>
----------<br>
<br>
<span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a>> <br>
Subject: Orthography<br>
<br>
Krigst 'n dank, Joachim.<br>
<br>
Du schreyvst:</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Met
"ogonek" ment Heiko un Reginhard awers nich 'ne sowjetiske
afweerrackete of en compjuterspel, sünnern diakritiske teeken as hiir unner ą
ę į </span><span style="font-size: 11pt; font-family: Tahoma;">ǫ</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> ų, häww'ik dat recht verstaun?</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Ja, dat
stimt.<br style="">
<br style="">
</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Wän jau, kan ik, leiwer Reginhard, dat nich as 'ne goude
ümsetteng van Hahn-riägel </span><span style="font-size: 11pt; font-family: SimSun;" lang="DE">①</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> un </span><span style="font-size: 11pt; font-family: SimSun;" lang="DE">②</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> anseyn. </span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Un wat slägt de tiigensiite vör?</span></p>


<p class="MsoNormal"><span class="apple-style-span"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Ik har man nich segd dat ik dat ogonek goud vinden dou,
or dey Sass'sche schrievwys'. Ik har later ook schreven dat nu in dey Sass'sche
schryvwys' staats „e-ogonek" „ä" und staats „ö-ogonek" „œ" or „oe" schreven
wardt, wyl dat dat nich so gedygen is.<br>
<br>
Na myn verscheel hebt wy 't mang dey Sassischen varianten mit tou mindst twey,
villicht drey spraak-süstemen tou doun: <b>Nourd-Neddersassisch</b> (mit
Mekelnborgsch, Vörpommersch, Grönningsch un Nourd-Drentsch), <b>Westfaalsch</b>
(mit all dey annern varianten in dey Nedderlannen), un villicht <b>Oostfaalsch-Brannenborgsch</b>
(or veyr gruppen wen wy Mennonytsch as af-sünnerd an-kykt). Mank jüm givt dat
veel regelmatige luud-korrespondenssen, t.b. ee – iä, aa – ua, üü – üü – ui ~
iu. Teoreetsch kunnen in elk val dey sülvigen boukstaven bruukt warden. In myn süsteem
sünd dat ee, aa, uy. Dat kun vör dey Westfalen nich noug wesen, un sey wullen (half-foneetsch)
ua staats aa schryven. Tou mindst weyr dat goud wen vör al dey gruppen <b>eyn</b>
grund-süsteem bruukt woyrd', egaal of dat Duytsch, Hollandsch or „exootsch" is.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Meyr kan ik up stünds nich schryven, hev tou veel tou
beschikken.<br>
<br>
Groytens,<br>
Reinhard/Ron</span></p>