<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="ProgId" content="Word.Document"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"><meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"><link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5Crhahn%5CLocal%20Settings%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"><style>
<!--
 /* Font Definitions */
 @font-face
        {font-family:SimSun;
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-alt:ËÎÌå;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
@font-face
        {font-family:"\@SimSun";
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {mso-style-parent:"";
        margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman";
        mso-fareast-font-family:SimSun;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {color:blue;
        text-decoration:underline;
        text-underline:single;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {color:purple;
        text-decoration:underline;
        text-underline:single;}
span.hccdpe
        {mso-style-name:hccdpe;}
span.ep8xu
        {mso-style-name:ep8xu;}
span.ldacoc
        {mso-style-name:ldacoc;}
@page Section1
        {size:8.5in 11.0in;
        margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.25in;
        mso-header-margin:.5in;
        mso-footer-margin:.5in;
        mso-paper-source:0;}
div.Section1
        {page:Section1;}
-->
</style>

<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">===========================================<br>
L O W L A N D S - L - 16 January 2009 - Volume 02<span style="color: rgb(102, 102, 102);"><br>
-------------------------------------------------------------------------<br>
Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).<br>
If viewing this in a web browser, please click on<br>
the html toggle at the bottom of the archived page <br>
and switch your browser's character encoding to Unicode.</span><br>
===========================================</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"><br>
From: <span class="ep8xu"><span><span style="color: rgb(121, 6, 25);">Marcus Buck</span></span></span><span class="hccdpe"> </span><span class="ldacoc"><<a href="mailto:list@marcusbuck.org">list@marcusbuck.org</a>></span><br>

Subject: <span class="hccdpe">LL-L "Etymology" 2009.01.15 (02) [E]</span></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">A related
word is "Grütt", "grits": "grain split into coarse
pieces" (as opposed to meal, which is grain split into very tiny pieces).</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">I used "meal" instead of "flour". False
friend to LS/G "Mehl". But as I had my etymological dictionary beside
me, I took a look and found that it's not at false friend at all.
"meal" actually also means "flour" (but etymologically
unrelated to "meal" meaning "food served"). I had no idea.
So a pseudo-false friend. But I wanted to note it, cause I think,
"meal" meaning "flour" is a word not known to most people
who are non-native speakers of English.<br>
<span style="color: rgb(136, 136, 136);"><br>
Marcus Buck</span><br>
<br>
----------<br>
<br>
From: <span class="ep8xu"><span><span style="color: rgb(121, 6, 25);">Marcus Buck</span></span></span><span class="hccdpe"> </span><span class="ldacoc"><<a href="mailto:list@marcusbuck.org">list@marcusbuck.org</a>></span><br>

Subject: <span class="hccdpe">LL-L "Etymology" 2009.01.15 (02) [E]</span></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">A related
word is "Grütt", "grits": "grain split into coarse
pieces"</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">I just had
a enlightening moment about this word, that I want to share. In our Low Saxon the
word is "Grütt" (English "grits", German
"Grütze"). There is a special type of sausage that is called
"Grützwurst" in German [grits sausage], but "Göttwust" in
Low Saxon. I always wondered about why there is a difference. "Gött"
has no meaning of its own in our dialect (at least not known to me). I tried to
explain it by an earlier form "Grött" that became "Gört" by
metathesis and "Gött" by assimilation of the 'r' (which is common in
our dialect). But there's a problem: The word clearly is "Grütt" and
not "Grött". There are some words which can take both "u"
and "o" in different Low Saxon dialects (like "Wust" vs.
"Wost" for sausage), but that's not really a satisfactory explanation
in the case of "Grütt".<br>
Now, looking up "greet" and "great", I saw in my books,
that there are three different words with similar etymologies and/or meanings
in English: "grits", "grit" and "groat".
"grits" was originally a plural of a word "grit" and is
thus a perfect etymological match of Low Saxon "Grütt".
"grit" meaning "fine gravel", "sand" was
originally "greot" in English and became "grit" only by
assimilation to "grits" (the normal development would have led to
"groot" if I'm not mislead here). The German cognate of this word is
"Grieß", which once was used for sand and gravel too, but now is used
for grain of a granularity more coarse than flour but much less coarse than
groats. In Low Saxon we refer to it by its German name "Grieß", but
perhaps other dialects have retained the old word attested from Middle Low
Saxon ("greet"). The third word "groat" means "very
coarse grains" and that's exactly what Göttwust is made of. The older
English form of "groat" is "grot" and is related to an
older Low Saxon form "grot" and "gort" by metathesis. And
from "gort" to "Gött" the Low Saxon development is really
obvious. So in "Göttwust" this older word is retained, but the
general term "Gött" was replaced by "Grütt". In German the
equivalent of "groat" is "Graupen" which is of Slavic source
(in the form "Grupen" known to some eastern Low Saxon dialects too).
As far as I know there is no direct German cognate for
"groat"/"gort". But there is a related word which again is
used for some kind of gravel:  "Graus" is non-standard German
and "Grus" in standard German. The Form "Grus" is derived
from Low Saxon/Dutch and is ultimately derived from IE *ghrēu + 'so' formant,
whereas "gort" is IE *ghrēu + 'to' formant.<br>
Now I am aware of it, it was easy to find out, that Dutch Low Saxon retained
the old word and still uses "gort", "gört" or
"göt" (there's even a Dutch Low Saxon Wikipedia article: <<a href="http://nds-nl.wikipedia.org/wiki/Pillegarste" target="_blank">http://nds-nl.wikipedia.org/wiki/Pillegarste</a>>).<br>
<br>
Marcus Buck<br>
<br>
These connections between words for grain and words for sand give interesting
new perspectives on the custom of little children to bake sand pies in the
sandbox.</span></p>