<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="ProgId" content="Word.Document"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"><meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"><link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CRon%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"><style>
<!--
 /* Font Definitions */
 @font-face
        {font-family:SimSun;
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-alt:宋体;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
@font-face
        {font-family:"\@SimSun";
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {mso-style-parent:"";
        margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman";
        mso-fareast-font-family:SimSun;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {color:blue;
        text-decoration:underline;
        text-underline:single;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {color:purple;
        text-decoration:underline;
        text-underline:single;}
span.hccdpe
        {mso-style-name:hccdpe;}
span.ep8xu
        {mso-style-name:ep8xu;}
span.ldacoc
        {mso-style-name:ldacoc;}
@page Section1
        {size:8.5in 11.0in;
        margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;
        mso-header-margin:.5in;
        mso-footer-margin:.5in;
        mso-paper-source:0;}
div.Section1
        {page:Section1;}
-->
</style>

<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">===========================================<br>
L O W L A N D S - L - 02 February 2009 - Volume 01<span style="color: rgb(102, 102, 102);"><br>
-------------------------------------------------------------------------<br>
Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).<br>
If viewing this in a web browser, please click on<br>
the html toggle at the bottom of the archived page <br>
and switch your browser's character encoding to Unicode.</span><br>
===========================================</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"><br>
From: <span class="ep8xu"><span style="color: rgb(121, 6, 25);">Hannelore Hinz</span></span><span class="hccdpe"> </span><span class="ldacoc"><<a href="mailto:hannehinz@t-online.de">hannehinz@t-online.de</a>></span><br>

Subject: <span class="hccdpe">LL-L "Traditions" 2009.02.01 (02) [E/LS]</span></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Hallo
Marlou un Luc,</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">ick bün all
wedder dor, wo't nu Ã¼m denn' Rug'klas/Ruugklaas geiht.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Ruug: rauh, Rauhheit, Klaas (verkürzt) von Nikolaus. Sg.
Klaas, Pl. Kloes.</span><span style="" lang="DE"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Un wenn dat heit<em><span style="font-family: Arial;"> 
hei is 'n bannigen Klaas  </span></em>(Wismar/Wismer), denn Ã¶keln's oewer
ein'n fuulen un doemlichen Minschen so as <em><span style="font-family: Arial;">Doemelklaas,
Droehn-, Dröm-, 'Ritendal-, Schüffel-, Seiwer- (Speichel) -, Telgen-, Wut- ,</span></em> 
un noch väl mihr.</span><span style="" lang="DE"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL">De Ruugklaas güng Ã¼m de Wihnachtstied eegentlich as
Niklaas-Figur von Huus tau Huus. Hei haar väl Namens, kiek hen: Juklas,
Julbuck, ok Julebuck.</span><span style="" lang="NL"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL">Julebuck ein swedsche Figur, de hier as "Kinnjes'
(Betonung auf 2. Silbe) taugang'n wier. (Kinnjes'/Kannjes': Jesukind,
Ãœberbringer von Gaben.)</span><span style="" lang="NL"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL">So hebben sick dunnmals de Knechte as'n Ruugklaas
"vermummt".</span><span style="" lang="NL"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL">Ruugklaas wier in Mäkelborg <strong><span style="font-family: Arial;">de Ruugklaas</span></strong>, von em wüßten's all'.</span><span style="" lang="NL"></span></p>


<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Man, de Ruugklaas wier nich 'n bäten wat fründlich
antauseihn. Kein Wunner nich, mit</span><span style="" lang="DE"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">"Erbsstroh" un "Säcken" wier hei bi
de Gören ein Schreck, ein dägt' Verfieren, so wat as ein Bulemann.</span><span style="" lang="DE"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">De Ruugkloes harden alltosamen ne Raud'/Rod' (Rute), dor
slögen's mit up de Dierns,</span><span style="" lang="DE"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">de Jungs sünd wat orriger wäst...</span><span style="" lang="DE"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Männigmal säd de Jung: "Ut de Angst kümmt 'n gor
nich rut, sommers de Gewidder un winters de Ruugklaasen."</span><span style="" lang="DE"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span><span style="" lang="DE"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Ruugklaas-Riemel</span><span style="" lang="DE"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span><span style="" lang="DE"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Ruugklaas, ick wünsch di 'n fröhlich Wihnachtsfest,</span><span style="" lang="DE"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Äten un Drinken is't allerbest.</span><span style="" lang="DE"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Ruugklaas, ick wünsch di 'n langes Läben,</span><span style="" lang="DE"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">wist mi  nich 'n poor Paepernoet gäben?</span><span style="" lang="DE"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span><span style="" lang="DE"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">Jaa, riek wiern's nich.</span><span style="" lang="DE"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE"> </span><span style="" lang="DE"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="DE">De Angst/Bang' vör Ruugklaas gew sick nah sien'n Inkiek
an'n Hilligabend.</span><span style="" lang="DE"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL">Nu bölkten's acher em her: "Ruugklaas is 'n groten
Schapskopp!"</span><span style="" lang="NL"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL"> </span><span style="" lang="NL"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL">Woans güng dat wieder mit Ruugklaas...</span><span style="" lang="NL"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL"> </span><span style="" lang="NL"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL">Klauke Lüüd snackten von ein "Metamorphose",
von Niklaas nah Ruugklaas un nah Wihnachtsmann...</span><span style="" lang="NL"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL"> </span><span style="" lang="NL"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL">Fritz Reuter vermellte nah sien soeben Johr Festungstied:
"Daems was dunnmals de Ruhklas von ganz Meckelnborg:"  Tschä,
all'ns klor...!</span><span style="" lang="NL"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL"> </span><span style="" lang="NL"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL">Lat't jug dat gaud gahn!</span><span style="" lang="NL"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL"> </span><span style="" lang="NL"></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL">Hanne</span><span style="" lang="NL"></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12pt;"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL"><br>
----------<br>
<br>
From: R. F. Hahn <</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"><a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank"><span style="" lang="NL">sassisch@yahoo.com</span></a></span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;" lang="NL">> <br>

Subject: Traditions<br>
<br>
Kriggst wedder 'n groten Dank för dat Verklaren, leve Hanne.<br>
<br>
</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">Folks, Hanne knows a
lot about folk traditions of the Mecklenburg
area, and she also has access to lots of relevant resources.<br>
<br>
By the way, I believe the German Knecht Ruprecht is related to this Ruugklaas.<br>
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Companions_of_Saint_Nicholas">http://en.wikipedia.org/wiki/Companions_of_Saint_Nicholas</a><br>
Should we add Ruugklaas to this Wikipedia article and its German and Dutch
versions?<br>
<br>
Hanne wrote:</span></p>

<p style="margin-left: 40px;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: rgb(0, 0, 153);">Klauke
Lüüd snackten von ein "Metamorphose", von Niklaas nah Ruugklaas un
nah Wihnachtsmann.</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">..</span></p>



<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"><br>
In other words, some people talk about a metathesis from St. Nicolas to
Ruugklaas to Father Christmas.<br>
<br>
I am not so sure I fully agree with this, despite the <i>Klaas</i> part. I
cannot imagine that St. Nicolas (the actual Santa Claus that came in early
December) was turned into a bad character. We need to bear in mind that in
Northern Germany there was some confusion of original Lowlands
tradition (which was similar to the Dutch tradition) and German traditions that
entered with the German "take-over". The Father Christmas figure was
added for Christmas. St. Nicolas comes with a rough fellow companion (Zwarte
Piet in the Netherlands), and so does Father Christmas: he is accompanied by
Knecht Ruprecht (Servant Rupert) who, too, does the dirty work of punishing
naughty children. What is confusing here is the use of <i>...klaas</i>. As
Hanne pointed out, this is commonly used in name-calling, such as in <em><span style="font-family: Arial;">Dröömklaas</span></em> "dreaming Nick", a nickname
for a male that constantly daydreams, or <i>Severklaas</i> (<i>Seiwerklaas</i>)
"drooling Nick" for a male that drools. In my opinion, thus, this <i>...klaas</i>
part in <i>Ruugklaas</i> merely coincides with Niklaas ((St.)
Nicolas).<br>
<br>
And here are a couple of linguistic notes:<br>
<br>
In Low Saxon, syllable-final /g/ is fricativized and devoiced, resulting in a <i>ch</i>
sound ([x]) as in Scots <i>loch</i>. In Scots spelling, <i>Ruugklaas</i> would
be *<i>Roochclaws</i>. Otherwise (as in <i>de ruge Klaas</i>) /g/ is pronounced
[g] as in "good" and "eager", with the exception of the
far-western dialects where it is fricative in all cases (thus leading over to
the Low Frankish varieties).<br>
<br>
<i>Ruug</i> has the English cognate "rough" (Scots <i>roch</i> [rox])
in which the "gh" indicates the old fricative (that was later changed
to [f]), probably pronounced as devoiced [x] unless followed by a vowel. <br>
<br>
Regards,<br>
Reinhard/Ron</span><span style=""> <br></span></p>


<p>
==============================END===================================
<p>
 * Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
   are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************