<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="ProgId" content="Word.Document"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"><meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"><link style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CRon%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"><style>
<!--
 /* Font Definitions */
 @font-face
        {font-family:SimSun;
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-alt:宋体;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
@font-face
        {font-family:"\@SimSun";
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {mso-style-parent:"";
        margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman";
        mso-fareast-font-family:SimSun;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {color:blue;
        text-decoration:underline;
        text-underline:single;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {color:purple;
        text-decoration:underline;
        text-underline:single;}
@page Section1
        {size:8.5in 11.0in;
        margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;
        mso-header-margin:.5in;
        mso-footer-margin:.5in;
        mso-paper-source:0;}
div.Section1
        {page:Section1;}
-->
</style>

<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center"><span style="font-size: 11pt;" lang="PT-BR">===========================================<br>
L O W L A N D S - L - 28 February 2009 - Volume 03<br>
===========================================</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;"><br>
From: Hannelore Hinz  <<a href="mailto:HanneHinz@t-online.de" target="_blank">HanneHinz@t-online.de</a>></span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;">Subject:
LL-L "History" 2009.02.27 (03) [E)</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;"> </span></p>



<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Best' Ron,</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"> </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">"Alter Schwede" in Wismar,    </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">(dat kann man ok tau einen gauden Fründ seggen)</span></p>



<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">er wurde um 1380 erbaut. Im Mittelalter befanden sich im
Erdgeschoss Wohn- und Geschäftsräume, darüber angeordnet Speicherböden. 
Erst 1878, als hier eine Gastwirtschaft einzog, erhielt das Gebäude den Namen
"Alter Schwede" zur Erinnerung an die Wismarer-Schwedenzeit von 1648
bis 1803.</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"> </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;"><a href="http://www.schwedenfest-wismar.de/" target="_blank"><span style="" lang="DE">http://www.schwedenfest-wismar.de/</span></a></span><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"></span></p>


<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"> </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;"><a href="http://www.ostsee-kinder-land.de/eltern/familienausfluege_events_schwedenfest_wisrmar.de" target="_blank"><span style="" lang="DE">http://www.Ostsee-kinder-land.de/eltern/familienausfluege_events_schwedenfest_wismar.de</span></a></span><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"></span></p>


<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"> </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Und wieder beziehe ich mich auf Sammlungen von
Wossidlo/Teuchert. So hieß es im Volksmund:<em> 
de Sweden sünd de iersten wäst, de hierher roewerkamen sünd </em>Rostock/Kröpelin.
Im Munde der Seeleute: <em>de Finnlänner un
Sweden sünd süs gode Lüd', oewer se koenen mit 'n Brand </em>(Rausch)<em>  nich Ã¼mgahn.</em></span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Erscheinungen am nördlichen Himmel: <em>de Swed' stickt de Lücht an</em>,  wenn
der Himmel gelblichrot ist), <em>nu ward' gaut
Wäder. </em>Bei Nordlicht: <em>de Swed'
hett  sick</em></span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><em><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">de Lücht anstickt. </span></em><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Spitznamen: <em>Hans Swenske, Swenske Apekatt, Skantehuw, Sillkönigi,
Zillkönig.  Krumm Swed'</em>  schalten die Kinder auf dem
Fischland die Jungen im ehemals schwedischen Ahrenshoop, wenn diese <em>Mäkelbörger Büffelsköpp </em>riefen.</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">In einem Reiterlied (Wismar) heißt es 'Hopp hopp hopp
über'n Graben, N. will 'n Schweden haben'.  Heringe mit Pellkartoffeln nannte
man <em>Sweden mit Landskinner.  De grot
Swed'</em> ein großer Kupferkessel in der <em>Kombüs'.   'n Sweden </em>3 1/2 Schilling.  Brett
aus schwedischem Holz: <em>de Footboddens hier
sünd all' Sweden.</em></span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Swedefar : </span></strong><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Schwedenfahrer,
'heydheke swedhevar' (1282).  So könnte ich noch viele Redensarten nennen.</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Swedenbeer</span></strong><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"> für eine
Birnensorte. <strong>Swedendrunk </strong>mit
Jauche, die im Dreißigjähren Krieg bei Folterungen den Menschen eingeflößt
wurde:<em> as wir dor de Swed' wedder in
Anmarsch mit poolschen Buck un Swedendrunk.   ...  wo
de Schult  ... an den Swedendrunk elendiglich hadd' tau Enn' gahn
müßt. </em></span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Swedengast </span></strong><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">m. Bergfink,
fringilla montifringilla. <strong>Swedenhackels
</strong>n. Eintopfgericht aus verschiedenen Gemüsearten.</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Swedenhinnerk</span></strong><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">, -hinrick m. <em>Ökel</em>name eines Seemannes, der aus
Schweden stammte, auch eines Matrosen, der viel auf schwedischen Schiffen
gefahren war,</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">auch Swedenhinrick.  <strong>Swedenkopp </strong>1. kurz abgeschorenes Haupthaar und 2.
geschnitzter Holzkopf auf einem Pfahl vör der Hafeneinfahrt von Wismar. </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"> </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><em><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Sweedsch Klöpper </span></em><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">ein
viertouriger Tanz auf Hochzeiten (an der Küste).  Von einem Schiff mit
stumpfen Heck: <em>dee hett sonn' sweddschen
Noors. -</em></span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><em><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"> Hei hett sick de</span></em><strong><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"> </span></strong><em><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">sweedschen
Gardinen von achter ankäken </span></em><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">er war im Gefängnis.</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">In einem Reim (Lied) heißt es: <em>Wide wide witt, den sweedschen König. Wide wide witt,
denn' dein ick nich.</em></span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Und wenn große Regentropfen falllen  <em>dat 's von de groten Sweedschen. </em></span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Sweedscher ist 1. ein längliches Goldstück, 5 Mark wert: <em>Sweedschers </em>soll man vererben, damit sie
Glück bringen, auch als Brautgeschenk gegeben und </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">2. Hering: <em>Swidscher. 
</em></span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"> </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Die Schwedenfeste in der Hansestadt Wismar sind heute
Feste der Freundschaft.</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">             
Un denn ward ick woll de Sweeden 'Gauden Dag' seggen.</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"> </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;">Best
Gräuten!</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;"> </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;">Hanne Hinz</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;"><br>
----------<br>
<br>
From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a>>
<br>
Subject: Traditions<br>
<br>
Folks,<br>
<br>
Above, our Hanne shares a few examples of Sweden and Swedes in the traditions of
Mecklenburg and Western Pomerania. She does so in response to what we have been
saying about Sweden under "History". Please bear in mind that Mecklenburg and
Western Pomerania are pretty much exactly south of Sweden and that it was a part of
the Swedish Empire (1611–1718). Note also that a lot of references to Sweden and
Swedes are positive in the local folklore.<br><br>Dank di, leve Hanne!<br>
<br>
Hanne's posting seems like a nice basis for an article at our Traditions site (<a href="http://lowlands-l.net/traditions/">http://lowlands-l.net/traditions/</a>).<br>
<br>
Here are a few highlights:</span></p>



<ul style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><li><em><span style="font-size: 11pt;">Groot
Sweed' </span></em><em><span style="font-size: 11pt; font-style: normal;">("great Swede") large copper cauldron in a ships
galley</span></em></li><li><span style="font-size: 11pt;">Low Saxon
nicknames connected with Swedes and Sweden: </span></li><ul><li><em><span style="font-size: 11pt;">Hans
Swenske</span></em><em><span style="font-size: 11pt; font-style: normal;"> ("Johnny Swedish")</span></em></li><li><em><span style="font-size: 11pt;">Swenske
Apekatt</span></em><em><span style="font-size: 11pt; font-style: normal;"> ("Swedish ape")</span></em></li><li><em><span style="font-size: 11pt;">Skantehuw</span></em><em><span style="font-size: 11pt; font-style: normal;"> (?)</span></em></li>
<li><em><span style="font-size: 11pt;">Sillkönigi,
Zillkönig</span></em><em><span style="font-size: 11pt; font-style: normal;"> ("herring king" < </span></em><em><span style="font-size: 11pt;">sild</span></em><em><span style="font-size: 11pt; font-style: normal;"> 'herring'?)</span></em></li>
<li><em><span style="font-size: 11pt;">Krumm
Sweed'</span></em><em><span style="font-size: 11pt; font-style: normal;"> ("crooked Swede") a person of </span></em><span style="font-size: 11pt;">Ahrenshoop, once under Swedish rule</span></li></ul><li><em><span style="font-size: 11pt;">Sweddsch
Noors</span></em><em><span style="font-size: 11pt; font-style: normal;"> ("Swedish ass/arse") a "cut-off" type of
ship's stern</span></em></li><li><i><span style="font-size: 11pt;">Swedefar</span></i><span style="font-size: 11pt;"> ("Sweden-farer") someone that
regularly sails to Sweden
or sails on Swedish ships</span></li><li><em><span style="font-size: 11pt;">Sweden</span></em><em><span style="font-size: 11pt;"> mit Landskinner</span></em><em><span style="font-size: 11pt; font-style: normal;"> ("Swedes
with local kids")</span></em><span style="font-size: 11pt;"> a meal consisting of herring with potatoes in their jackets<em><span style="font-style: normal;"></span></em></span></li><li><i><span style="font-size: 11pt;">Swedenbeer</span></i><span style="font-size: 11pt;"> ("Swedes' pear") a type
of pear</span></li><li><i><span style="font-size: 11pt;">Swedendrunk
</span></i><span style="font-size: 11pt;">("Swedes'
drink") forced drink of liquid manure used as torture (often leading to
death) during the Thirty Years' War</span></li><li><span style="font-size: 11pt;">Swedengast
("Swedish guest") brambling (<i>Fringilla montifringilla</i>), a type
of finch; German <i>Bergfink</i>, Dutch <i>keep</i>, Danish <i>kvækerfinke</i>,
Norwegian <i>bjørkefink,</i> Swedish <i>bergfink</i> or <i>norrkvint</i>, Polish
<i>jer</i>, Russian <i>вюрок</i> or <i>юрок</i>, Finnish <i>järripeippo</i></span></li><li><i><span style="font-size: 11pt;">Swedenhackels</span></i><span style="font-size: 11pt;"> ("Swedish mince/hash") a dish consisting of
an assortment of chopped vegetables</span></li><li><i><span style="font-size: 11pt;">Swedenhinnerk</span></i><span style="font-size: 11pt;"> ("Swedish Henry") sailor from
Sweden
or on Swedish ships</span></li><li><i><span style="font-size: 11pt;">Swedenkopp</span></i><span style="font-size: 11pt;"> ("Swede's head"):</span></li><ul><li><span style="font-size: 11pt;">(1) short
haircut</span></li><li><span style="font-size: 11pt;">(2) wooden head on top of a pole at the entrance of Wismar's harbor</span></li></ul><li><em><span style="font-size: 11pt;">Sweed' </span></em><span style="font-size: 11pt;">("Swede")</span></li>
<ul><li><span style="font-size: 11pt;">(1) 3.5 shilling</span></li><li><span style="font-size: 11pt;">(2) board or plank made from Swedish wood</span></li></ul><li><em><span style="font-size: 11pt;">Sweedsch
Klöpper</span></em><em><span style="font-size: 11pt; font-style: normal;"> ("Swedish knocker/beater") coastal wedding dance for
four parties</span></em></li><li><em><span style="font-size: 11pt;">Sweedsche
Gardinen</span></em><em><span style="font-size: 11pt; font-style: normal;"> (also German </span></em><em><span style="font-size: 11pt;">schwedische Gardinen</span></em><em><span style="font-size: 11pt; font-style: normal;">, "Swedish curtains") prison
bars</span></em></li><li><em><span style="font-size: 11pt;">Sweedscher
~ Swidscher</span></em><em><span style="font-size: 11pt; font-style: normal;"> ("Swedish", "Swede"):</span></em></li><ul><li><em><span style="font-size: 11pt; font-style: normal;">(1) herring</span></em></li>
<li><em><span style="font-size: 11pt; font-style: normal;">(2) oblong
coin worth 5 marks, often a keepsake or given at weddings</span></em></li></ul></ul>









































<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;">Hanne adds that
the Schwedenfest of the city of Wismar is a celebration
of friendship with Sweden. In Wismar there is a historic building called <i>Alter Schwede</i> ("Old Swede"). </span><span style="font-size: 11pt;"><i>Alter Schwede</i> can also serve as a form of address like "old friend". Let me add that it can also serve as an expression of surprise, usually in a  positive sense. Furthermore, it is a type of cheese in Hanne's neck of the woods. Near Hamburg's district of Ã–velgönne there is a large glacial erratic on the Elbe bank; it, too, is called <i>Alter Schwede</i> (<a href="http://tinyurl.com/bj859e">http://tinyurl.com/bj859e</a>).</span><span style="font-size: 11pt;"><br>
</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;"> </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;">Hanne further
says "Hei!" to all Swedes on Lowlands-L, and so do I.<br>
<br>
Regards,<br>
Reinhard/Ron<br>
Seattle, USA</span><span style="font-size: 11pt;"><br>
<br>
Wismar: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Wismar">http://en.wikipedia.org/wiki/Wismar</a><br>
</span><span style="font-size: 11pt;">Mecklenburg - Western Pomerania: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mecklenburg-Vorpommern">http://en.wikipedia.org/wiki/Mecklenburg-Vorpommern</a><br>Thirty Years' War: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Thirty_years%27_war">http://en.wikipedia.org/wiki/Thirty_years%27_war</a></span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;">Swedish Empire: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Swedish_empire">http://en.wikipedia.org/wiki/Swedish_empire</a><br>
</span></p>


<p>
==============================END===================================
<p>
 * Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
   are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************