<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="ProgId" content="Word.Document"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"><meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"><link style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5Crhahn%5CLocal%20Settings%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"><style>
<!--
 /* Font Definitions */
 @font-face
        {font-family:SimSun;
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-alt:宋体;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
@font-face
        {font-family:"\@SimSun";
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {mso-style-parent:"";
        margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman";
        mso-fareast-font-family:SimSun;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {color:blue;
        text-decoration:underline;
        text-underline:single;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {color:purple;
        text-decoration:underline;
        text-underline:single;}
p
        {mso-margin-top-alt:auto;
        margin-right:0in;
        mso-margin-bottom-alt:auto;
        margin-left:0in;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman";
        mso-fareast-font-family:SimSun;}
<a href="http://span.gi">span.gi</a>
        {mso-style-name:gi;}
<a href="http://span.gd">span.gd</a>
        {mso-style-name:gd;}
span.go
        {mso-style-name:go;}
@page Section1
        {size:8.5in 11.0in;
        margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.25in;
        mso-header-margin:.5in;
        mso-footer-margin:.5in;
        mso-paper-source:0;}
div.Section1
        {page:Section1;}
-->
</style>

<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center"><span style="font-size: 11pt;">===========================================<br>
L O W L A N D S - L - 19 March 2009 - Volume 03<br>
===========================================</span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;"><br>
From: <span class="gd"><span style="color: rgb(200, 137, 0);">Elsie Zinsser</span></span></span><span class="gi"> </span><span class="go"><<a href="mailto:ezinsser@icon.co.za">ezinsser@icon.co.za</a>></span><br>
Subject: <span class="gi">LL-L "Etymology" 2009.03.18 (05) [A/E]</span><br>
<br>
<span style="color: navy;">Hi all,</span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;"> </span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: navy;">Luc, thanks for the input and the link. </span><span style="font-size: 11pt;"></span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: navy;">I knew the German form of â€˜waai’ and assumed it
also existed in our Lowlands languages.</span><span style="font-size: 11pt;"></span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: navy;">And why would huk en hurk (A.) not be related?</span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;"> </span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: navy;">Elsie Zinsser</span><span style="font-size: 11pt;"></span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;"> </span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-size: 11pt;">From: </span><span style="font-size: 11pt;">Hellinckx Luc</span><span style="font-size: 11pt;"> <<a href="mailto:luc.hellinckx@gmail.com" target="_blank">luc.hellinckx@gmail.com</a>></span><span style="font-size: 11pt;"></span></p>


<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-size: 11pt;">Subject: LL-L "Etymology"</span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-size: 11pt;"> </span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-size: 11pt;">Nice article. To my knowledge there is indeed no good translation
in English for Dutch/Afrikaans "hoeveelste". There is a good reply
though if you don't know the answer...the umpteenth one *s*.</span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-size: 11pt;"> </span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-size: 11pt;">"Waai" on the other hand, is not as unique as you may
think, it's known in German (and other Dutch dialects) as: Wade, usually
denoting the calf of a person's leg. In Brabantish we call it
"braai", but use it mostly in plural "braaien" ('k em ne
schup tegen majn bråån g'ad...somebody kicked my calves).</span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-size: 11pt;"> </span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-size: 11pt;">Which reminds me of a nice word we use in Brabantish for
"groin": uëgnissen... ~ Latin "inguen", but pretty old
already, Kiliaan registered it in the 16th century.</span><span style="font-size: 11pt;"></span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-size: 11pt;">A good article about all the different words that are used in
Brabantish to describe the back of a person's knee can be read here:</span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-size: 11pt;"> </span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-size: 11pt;"><a href="http://tinyurl.com/cta2u7" target="_blank">http://tinyurl.com/cta2u7</a></span></p>


<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-size: 11pt;"> </span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-size: 11pt;">There's also a "huk" in the expression we use for
"to squat": "op uw hukske zitten"=...related with
"oksel"? Anyway, it's probably not cognate with Standard Dutch
"hurken".</span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-size: 11pt;"> </span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-size: 11pt;">Kind greetings,</span><span style="font-size: 11pt;"></span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: rgb(0, 0, 153);">Luc Hellinckx</span><span style="font-size: 11pt;"></span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="NL"> </span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">----------<br>
<br>
From: <span class="gd"><span style="color: rgb(200, 137, 0);">Elsie Zinsser</span></span></span><span class="gi"> </span><span class="go"><<a href="mailto:ezinsser@icon.co.za">ezinsser@icon.co.za</a>></span><br>
Subject: <span class="gi">LL-L "Etymology" 2009.03.19 (01) [E]</span><br>
<br>
<span style="font-size: 11pt; color: black;">Hi all,</span><span style="font-size: 11pt;"></span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: black;"> </span><span style="font-size: 11pt;"></span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: black;">Do you think the huck form (to huck, throw, in
football, skateboarding. skiing) relates to </span><span style="font-size: 11pt;"></span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: black;">this huck, or is this form more likely to be
similar to Afrikaans haak (to connect, to grab, to engage)?</span><span style="font-size: 11pt;"></span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: black;"> </span><span style="font-size: 11pt;"></span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: black;">Groete,</span><span style="font-size: 11pt;"></span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: black;"> </span><span style="font-size: 11pt;"></span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: black;">Elsie Zinsser</span><span style="font-size: 11pt;"></span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: black;"> </span><span style="font-size: 11pt;"></span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: black;">! Henno & Ron, now I’m thinking
  hock/huck could then well be the origin for the call to American
football players to Â </span><span style="font-size: 11pt;"></span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: black;" lang="NL">to </span><span style="font-size: 11pt;" lang="NL"></span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: black;" lang="NL"> </span><span style="font-size: 11pt;" lang="NL"></span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt 40px; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-size: 11pt;" lang="NL">>Henno:</span><span style="font-size: 11pt;" lang="NL">Westerlauwer Frisian "hoksen": yn'e hoksen sitte = Dutch "op
je hurken zitten", "hurken".</span><span style="font-size: 11pt;" lang="NL"></span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt 40px; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-size: 11pt;" lang="NL"> </span><span style="font-size: 11pt;" lang="NL"></span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt 40px; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: rgb(0, 0, 153);">>Ron:In German, 'to squat' is <i>hocken</i>, and the
noun 'squat' is <i>Hocke</i>. In some southern dialects, for instance in many
Alemannic ones, <i>hocken</i> means simply 'to sit'.<br>
<br>
In Low Saxon, the verb is <i>hucken</i> <i>~ huken</i> and the noun is <i>Hucke
~ Huke ~ Huuk</i>. So you can say <i>in de Hucke ~ Huke ~ Huuk sitten</i>
("to sit in the <i>Hucke ~ Huke ~ Huuk</i>") for 'to squat (for some
time)'. In Hamburg Missingsch this is literally translated as <i>in'e Huke
sitzen</i>.<br>
<br>
I assume that this is related to English "hock" (as e.g. in
"ham-hock"), a South English alternative to more widespread
"hough", defined by the <i>OED</i> as "The joint in the hinder
leg of a quadruped between the true knee and the fetlock, the angle of which
points backward" and "The hollow part behind the knee-joint in man;
the adjacent back part of the thigh". It goes back to Old English <i>hóh</i>
'heel'.</span><span style="font-size: 11pt;"></span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"> </span></p>


<p>
==============================END===================================
<p>
 * Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
   are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************