<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="ProgId" content="Word.Document"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"><meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"><link style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5Crhahn%5CLocal%20Settings%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"><style>
<!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:SimSun;
panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
mso-font-alt:宋体;
mso-font-charset:134;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
@font-face
{font-family:"\@SimSun";
panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
mso-font-charset:134;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-parent:"";
margin:0in;
margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-font-family:SimSun;}
p
{mso-margin-top-alt:auto;
margin-right:0in;
mso-margin-bottom-alt:auto;
margin-left:0in;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-font-family:SimSun;}
<a href="http://span.gi">span.gi</a>
{mso-style-name:gi;}
<a href="http://span.gd">span.gd</a>
{mso-style-name:gd;}
span.go
{mso-style-name:go;}
@page Section1
{size:8.5in 11.0in;
margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.25in;
mso-header-margin:.5in;
mso-footer-margin:.5in;
mso-paper-source:0;}
div.Section1
{page:Section1;}
-->
</style>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center"><span style="font-size: 11pt;">===========================================<br>
L O W L A N D S - L - 20 March 2009 - Volume 02<br>
=========================================== </span></p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center"><span style="font-size: 11pt;">Â </span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;">From: <span class="gd"><span style="color: rgb(0, 104, 28);">Hellinckx Luc</span></span></span><span class="gi"> </span><span class="go"><<a href="mailto:luc.hellinckx@gmail.com">luc.hellinckx@gmail.com</a>></span><br>
Subject: <span class="gi">LL-L "Etymology"</span><br>
<br>
Diederik and Elsie,</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;">Â </span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;">Diederik
wrote:</span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;">Â </span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153); margin-left: 40px;" class="MsoNormal"><i><span style="font-size: 11pt;"><span style="word-spacing: 0px;">braai are indeed calves tho, not
the same as knieholte?</span></span></i><span style="font-size: 11pt;"></span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153); margin-left: 40px;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;">Â </span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153); margin-left: 40px;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;">I only
mentioned the word "braai" because Afrikaans "waai" (~
Wade) apparently means "knieholte" and not "kuit" like
"Wade" and "braai" do. In the Afrikaans case, meaning
shifted.</span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153); margin-left: 40px;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;">Â </span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif; margin-left: 40px;" class="MsoNormal"><i style="color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-size: 11pt;"><span style="word-spacing: 0px;">uëgnisse (groin) is called, with
an old Antwerpian word, iëkenisse. probably the same word altho I cant place
the sound correspondences here.</span></span></i><span style="font-size: 11pt; color: black;"></span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;">Â </span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;">The words
for groin: eekenisse, iëkenisse, uëknisse, uëgnisse(n) all derive from Latin
"inguen", but the loan must be pretty old. Reinterpretation has taken
place because the Latin word undboutedly felt strange in people's mouths. Maybe
even interference with a yet older word, ending in -nis? Given the shape of
"inguen" (fold, alcove, niche, like a "nis"), it wouldn't surprise me. </span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;">Nor is the
shift i > u astonishing. Here in Southern Brabant, the reaction to
unrounding, which geographically surrounds Brussels, is one of hypercorrection. Seems as
if we've heard an u > i change way too often, and therefore, regularly, when
"i" was perceived, people (wrongly) assumed it was false and actually
was a corrupt "u". Examples: slim  > slum, wit > wut,
Filip > Luppen, Grimbergen > Grumberregen, schimmel > schummel and so
forth. Excessive rounding is popular here, in any position and of all vowels
and diphtongs.</span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;">Â </span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><i><span style="font-size: 11pt; color: black;"><span style="word-spacing: 0px;">In antwerp one sits on their "(h)ukkes",
plural. Why wouldnt it be related to dutch hurk(en)? r's dont normally drop in
that positions, true, but the resemblance and as far as i know identical use
seems too coincidental... </span></span></i><span style="font-size: 11pt; color: black;"></span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;"></span>Â </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;">Resemblance
can be very misleading. Mutual (recent) influence during the formation of both
words is always possible of course, but that doesn't mean both words have the
same roots.</span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;">Usually I
can "feel" if words are etymologically related or not, especially if
they are typically Hollandish ones. The phonetic relationships between
Hollandish and Brabantish are strict enough to rule out certain possibilities.
Just to make sure if my assumption was true, I looked it up in Jan De Vries'
dictionary:</span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;">Â </span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><b><i><span style="font-size: 11pt;" lang="NL">Hurken</span></i></b><i><span style="font-size: 11pt;" lang="NL">: ww., sedert
Kiliaen: hurcken, horcken (Holl.), vgl. mnd. hurken. Dit is een k-afl. van een
ouder mnl. mnd. huren, mhd. huren, (verouderd nhd. hauern). Het woord is op een
beperkt gebied overgeleverd. Daar naast huren ook hukken staat, kan
men hurken als een contaminatie opvatten.</span></i><span style="font-size: 11pt;" lang="NL"></span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><i><span style="font-size: 11pt;" lang="NL">Verband met de idg. wt. *keu 'buigen', bukken (waarvoor
zie: hok 2) is mogelijk, al geeft IEW 588 vlgg. geen enkel voorbeeld van
een idg. afl. </span></i><i><span style="font-size: 11pt;">*keur of
*keus.</span></i><span style="font-size: 11pt;"></span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;">Â </span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;">Contamination
often occurs at the fringes of two dialect regions, so "huren" +
"hukken" > "hurken". German "hauern" can be
found in Grimm's Wörterbuch. He calls it Alemannic, Bavarian and South
Franconian. </span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;">Â </span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;">Kind
greetings,</span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;">Â </span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;">Luc
Hellinckx</span></p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;">Â </span></p>
•
<p>
==============================END===================================
<p>
* Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
* Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************