<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="ProgId" content="Word.Document"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"><meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"><link style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CRon%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"><style>
&lt;!--
 /* Font Definitions */
 @font-face
        {font-family:SimSun;
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-alt:宋体;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
@font-face
        {font-family:&quot;\@SimSun&quot;;
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {mso-style-parent:&quot;&quot;;
        margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:12.0pt;
        font-family:&quot;Times New Roman&quot;;
        mso-fareast-font-family:SimSun;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {color:blue;
        text-decoration:underline;
        text-underline:single;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {color:purple;
        text-decoration:underline;
        text-underline:single;}
<a href="<a href="http://span.gi">http://span.gi</a>"><a href="http://span.gi">span.gi</a></a>
        {mso-style-name:gi;}
<a href="<a href="http://span.gd">http://span.gd</a>"><a href="http://span.gd">span.gd</a></a>
        {mso-style-name:gd;}
span.go
        {mso-style-name:go;}
@page Section1
        {size:8.5in 11.0in;
        margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;
        mso-header-margin:.5in;
        mso-footer-margin:.5in;
        mso-paper-source:0;}
div.Section1
        {page:Section1;}
--&gt;
</style>

<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center"><span style="font-size: 11pt;" lang="PT-BR">===========================================<br>
L O W L A N D S - L - 29 March 2009 - Volume 2<br>
===========================================</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="PT-BR"><br>
From: <span class="gd"><span style="color: rgb(91, 16, 148);">Joachim Kreimer-de Fries</span></span></span><span class="gi"> </span><span class="go"><<a href="mailto:soz-red@jpberlin.de">soz-red@jpberlin.de</a>></span></p>



<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="PT-BR">Subject: <span class="gi">LL-L "Language
varieties" 2009.03.27 (05) [LS/German]</span></span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="PT-BR"> </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="PT-BR">Am 28.03.2009, 01:26 Uhr, schraif R. F. Hahn:</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: navy;" lang="PT-BR">Man dat /g/ is un
blifft /g/, wenn 't man ook phoneetsch anners vör Tüüg kümmt. Darüm schull 'n g
schrieven, nich ch.</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"><br>
Dar sint wi uus je in eyn gruntsat eynig. Dank di, Reginhard, for de<br>
verlüchterenge.</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: navy;" lang="DE">De phonoloogschen
Rägels:<br>
In welke Dialekten wardt dat /g/ twüschen Sülvstluden to'n Rievluud [</span><span style="font-size: 11pt; color: navy;">γ</span><span style="font-size: 11pt; color: navy;" lang="DE">]. In
annere Dialekten is 't hard.</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"><br>
Dat is auk wual vandaage un al sint jaarhunnerten sau, dat in'n<br>
noordniiersassesken dat an- un inluut-g an't haugdüütske anpasset is (as<br>
auch dat s-ch>sch) . </span><span style="font-size: 11pt;" lang="NL">Blaut, dat het je<br>
nig, dat 't van aulertiid her sau was. </span><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Agathe Laasch schraif to'n »g«
in<br>
»Mittelniederdeutsche Grammatik« (1914), §342:<br>
<br>
"Lautwert: A. Anlaut. Das as. g im anlaut wird als stimmhafter spirant<br>
gedeutet, auch das mnd. anlautende g ist als spirant aufzufassen. (S. 180)<br>
...<br>
<br>
B. Inaut. 1. Intervokalisches g war ein stimmhafter spirant. ... --<br>
Verschlusslaut g ist, soweit er heute gesprochen wird, jung.(S.182)"<br>
<br>
In'n westfäälsken, wan't nau spruoken werd, is/was dat auk in de nigtiid<br>
sau. Dat mende ik met<br>
<br>
»Daar gift et nich mehr dat sasseske »g«,<br>
wat in'n Uutluut gliks »ch« is, man in'n Anluut un Binnenluut en stimhafte<br>
Riiweluut, sautoseggen en stimhaftet »ch«, wat et in'n Haugdüütsken gaar<br>
nich gift.«</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: navy;" lang="DE">/g/ wardt an't Enn
vun 'n Sülv' to [x] (as in "ach") na /u/, /o/ un /a/, to [ç] (as in
düütsch ich) na /i/, /ü/, /e/ un /ö/. (final devoicing and fricativization).</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"><br>
Inverstaun.</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: navy;" lang="DE">In 'n Barg Dialekten,
de noch Œverlängde/Sleeptoon hebbt, deit Rägel 2 nich gellen, wenn an't Enn dat
–e wegfallt. Denn wardt de Sülvstluud œverlang und dat /g/ blifft de stimmhafte
Rievluud: [</span><span style="font-size: 11pt; color: navy;">γ</span><span style="font-size: 11pt; color: navy;" lang="DE">]; Dage > Daag'.</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"><br>
Auk inverstaun, auk wan wi in'n westfäälsken de mehrtaal van dag »daage«<br>
heytet un dat aa nig as üäwerlank, blaut as lank bedrachtet. </span><span style="font-size: 11pt;" lang="NL">Wil
seggen,<br>
dat »g« is eyneweg en riiweluut, nig blaut wiils dar 'n end-e wegfallen is.<br>
<br>
</span><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">@Hanne:</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: navy;" lang="DE"> >De
Personalpronomen so as *he, hei, se, sei* warden oft all verwesselt.</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"><br>
Ik bin mi nig sieker, of wi uus dar misverstaun hewwet, "he un hey, se un<br>
sey" wesselt, ik mende de meckelnborger uutsprauke »hai«, »sai«, »dai« for<br>
he/hey, se/sey, de/dey (wan't sau is), waar ik mi nig met anfründen kan,<br>
awers respekteere.</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: navy;" lang="DE">Aussprache AI / EI /
AY / Ey<br>
*Kein Diphthong wird so gesprochen, wie man ihn schreibt.*</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"><br>
Wual waar. Man ik meyne, dat me dat dach sau schriiwen sal, dat dat den<br>
luutbuagen äinlick is:<br>
- bi a is de muul uapen un de tunge unnen,<br>
- bi e is de muul half sluoten<br>
un dat is dan dach en unnerscheyd, wan darnau en i/e-luut kümt.</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Plattdeutsch ist heute eine überwiegend gesprochene
Sprache.</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"><br>
Miinsachtens is platdüütsk vandaage baule nine spruoken sprauke mehr, mehr<br>
en schriiwers(kes) hobby un en instudeerde sprauke van lütke theater- un<br>
folkloregruppen.<br>
<br>
Of dat tokumst heft, weyte 'k nig. Vellichte gift dat je auk en paar junge<br>
Lüü(d)e, de sik uut sprauklike of geschichtlike niggiir darfor<br>
interesseeren. </span><span style="font-size: 11pt;" lang="NL">Man dar mot dat auk 'ne klaare logik van schriewene un<br>
spruokene sprauke hebben. Un müügelk auk in de schriifwiis nig alsto<br>
ünnerscheydlik siin. Saufeeren haule ik de striit ümme 'ne insichtige un<br>
eynheytlike schriifwiis for wichtig. Dat mot je nig de miine siin, man et mot<br>
eyne siin, warinne me de westfäälske briäkengs-diphthonge as i-e schriiwen<br>
kan, aune to'n akrobat to werden (as met jümmers »iä« - auk wan't blaut<br>
i+e-schwa lut, of annere kunststüksken). Darümme miin tiigenstäunen<br>
tiigen dat haugdüütske »ie« for lank-i, wiils wi dat for bruoken i bruuket.<br>
<br>
</span><span style="font-size: 11pt;">Met echt-westfäälsken
»Goutgaun!«<br>
joachim<br>
<span style="color: rgb(136, 136, 136);">--<br>
Kreimer-de Fries<br>
Osnabrüg => Berlin-Pankow</span></span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; color: rgb(136, 136, 136);"> </span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;">----------<br>
<br>
From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a>><br>
Subject: Language varieties<br>
<br>
Un wedder krigst ’n groten dank, beste Joachim. Un ook 'n dank an Hanne vör er huydigen bericht.</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"><br>
Ik bün mit dy in allens oever eyns, Joachim, ook mit Agathe Lasch wat dey uutspraak
vun ’t Middel-Sassische “g” syn schal. Dat harte “g” in ‘t Nourd-Neddersassische
is wul waarhaftig ’n an-passen</span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"> <span lang="DE">an ’t Duytsche.<br>
<br>
Ik schul dey upnaam vun mien Middel-Sassisch tuunkruyper verbetern dink ik. Man dey uutspraak
vun “sch” is sachs akraat.<br>
<br>
</span></span><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial;"><a href="http://lowlands-l.net/anniversary/sassysch-roman.php">http://lowlands-l.net/anniversary/sassysch-roman.php</a><br>
<br>
Groytens,<br>
Reinhard/Ron<br>
Seattle, USA</span></p>


<p>
==============================END===================================
<p>
 * Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
   are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************