<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="ProgId" content="Word.Document"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"><meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"><link style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5Crhahn%5CLocal%20Settings%5CTemp%5Cmsohtml1%5C02%5Cclip_filelist.xml"><style>
&lt;!--
 /* Font Definitions */
 @font-face
        {font-family:SimSun;
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-alt:宋体;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
@font-face
        {font-family:&quot;\@SimSun&quot;;
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {mso-style-parent:&quot;&quot;;
        margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:12.0pt;
        font-family:&quot;Times New Roman&quot;;
        mso-fareast-font-family:SimSun;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {color:blue;
        text-decoration:underline;
        text-underline:single;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {color:purple;
        text-decoration:underline;
        text-underline:single;}
@page Section1
        {size:8.5in 11.0in;
        margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.25in;
        mso-header-margin:.5in;
        mso-footer-margin:.5in;
        mso-paper-source:0;}
div.Section1
        {page:Section1;}
--&gt;
</style>

<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center"><a name="OLE_LINK2"></a><a name="OLE_LINK1"><span style=""><span style="font-size: 11pt;">===========================================<br>


L O W L A N D S - L - 03 April 2009 - Volume 02<br>
===========================================</span></span></a></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 11pt;"><br>
</span></span></span><span style="font-size: 11pt;">From:
Hannelore Hinz <<a href="mailto:HanneHinz@t-online.de" target="_blank">HanneHinz@t-online.de</a>></span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Subject: LL-L Mecklenburgische Ortsnamen aus der
Wendenzeit</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"> </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Literatur: NIKLOT-Kalender 1933 aus dem Nachlaß von</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Kammerschauspieler Richard Spethmann 8.2.1891 - 1.4.1960,
</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Begründer der heutigen Fritz-Reuter-Bühne Schwerin und
seiner Ehefrau </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Schauspielerin Ursula Spethmann 17.2.1909 - 19.2.1981</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">U. Spethmann holte mich 1971 zur Niederdeutschen Bühne
Schwerin (Amateurbühne)</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">und wir wurden Freunde. U. Spethmann setzte sich mit
größter Leidenschaft für diese Bühne ein. Die eigentliche Arbeit eines
Bühnnenleiters leistete mit großer Leidenschaft und Organisationstalent unsere
Uschi, für mich als Bühnenleiterin war es eine große Entlastung, da ich noch
als Ing.Ök. beim Ingenieurbüro (IPF Berlin) tätig war.</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"> </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Hier nun eine Kostprobe aus dem NIKLOT-Kalender
1933</span></strong><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"></span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Aus dem Vorwort (gekürzt) von Richard Hermes</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"> </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">In außerordentlich großer Zahl haben sich in Mecklenburg
die alten wendischen </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Ortsnamen erhalten, und zwar bemerkenswerterweise in
ziemlich reiner Form, ohne</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Eindeutschung. </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Mecklenburg besitzt eine vorzügliche und eingehende Deutung
der wendischen Ortsnamen im 46. Jahrgang (1881) der "Jahrbücher des
Vereins für mecklenburgische Geschichte und Altertumskunde" in der
Bearbeitung von Gymnasiallehrer P. Kühnel in Neubrandenburg. Leider ist die
betr. Abhandlung, die nicht weniger als 168 Seiten umfaßt, nicht jedem leicht
zugänglich, auch ist die Abhandlung streng wissenschaftlich gehalten und
berücksichtigt auch die bereits untergegangenen Ortsnamen.</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Für die Aussprache slavischer Namen, die hier aus
begreiflichen Gründen nicht in </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">slavischen Buchstaben wiedergegeben konnten, schon weil
die betr. Typen fehlten, sei</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">noch kurz gesagt, daß z.B. c wie tz, c und cz wie tsch, s
wie ÃŸ, s und sz wie sch, so wie </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">schtsch, z wie s, z wie sch usw. zu sprechen ist. Das
Nähere ergibt sich meistens aus der heutigen deutschen Schreibweise.</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Die slavischen Ortsnamen gehen in der Mehrzahl auf
Personennamen zurück, bezeichnen also den Sitz eines Wenden, einer wendischen
Familie oder deren Nachkommen. Die Personennamen schildern sehr oft eine
körperliche oder geistige </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Eigenschaft des Namenträgers, sind also wohl das, was wir
heute in Mecklenburg als "Ökelnamen" zu bezeichnen pflegen (z.B.
Bobola = Dickbauch). </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Die Gattungsnamen spielen daneben eine geringere Rolle,
geben aber oft wertvolle Aufschlüsse Ã¼ber den Naturzustand Mecklenburgs in der
Wendenzeit. Häufig sind z.B. Namen nach  Baumartenn, Bodenbeschaffenheit,
Tieren, Farbe usw., wie z.B.: jablu =</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Apfelbaum (Jabel), jasenu = Esche (Jasnitz), turu =
Auerochs (Turow), sturu = Grille (Stuer), suk = Hund (Sukow), reka = Fluß
(Recknitz) usw.</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Aus den Ortsnamen wird man auch zahlreiche
mecklenburgische Familiennamen als wendischen Ursprungs erkennen können. Dabei
ist natürlich - soweit es sich um reine</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Ortsnamen handelt - nicht immer an eine wendische Abstammung
der Namensträger zu denken, da man im Mittelalter Zugewannderte nach ihrem
Herkunftsort oder -land zu bezeichnen pflegte. </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"> </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Adamsdorf . . . . . . . . Ort des Chotibad
("Der ein munteres Wesen hat")</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">im Volksmunde</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Kuhschwanz,</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">früher Chotibanz</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Baarz . . . . . . . . . . . . . Bienenstockort (brutti =
Bienenstock)</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Babke . . . . . . . . . . . . Â Baba = Der Alte</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Bandekow . . . . . . . ..  Ort des Badek (badati =
stechen)</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Barnin . . . . . . . . . . . . .Sumpfort (berno = Sumpf)</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Bernitt .. . . . . . . . . . . . Ort des Braunen (brunitu
= der Braune)</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Brüel . . . . . . . . . . . . . . Schollenort (bryla =
Die Erdscholle)</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Dabel . . . . . . . . . . . . . .(dobli = stark, edel)</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Dömitz . . . . . . . . . . . . Nachkommen des Dom'el
(domu = Haus)</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Domsühl . . . . . . . . . .  dabu = Eiche</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Fahrbinde  . . . . . . . . . Weidenort (Baum),
(varbu = Weide)</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">(1333 Verbent)</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Gadebusch . . . . . . . . Ort des Godebud (des früh
Wachen, godu = Zeit)</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Godems . . . . . . . . . . .Wasserlauf (voda = Wasser;
mizeti = tropfen, rinnen)</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">(1291 villa
Wodamiz)                  
</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Grabow . . . . . . . . . . . Hainbuchenort (grabu =
Hainbuche)</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Grevesmühlen . . . . .  Mühle des Gnev (gnevu =
zornig; mlynu = Mühle)</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">                                     Pd:
Kreiden : Spottname für die Grevesmühlener (lt. Legende),</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">                                    
Kreigen (Krähen), Kreihnsdörp (Krähendorf), Kreih für Krähe</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">                                    
auch Dohle.</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"> </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">usw.</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"> </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Krakow . . . . . . . . . . . Ort des Krak (Rabenort)</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Kummer . . . . . . . . . . komaru = Mücke; Mückenort </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Parchim . . . . . . . . . . Ort des Parchim (prah, pruh,
parch = Staub) Die Parchimer</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">                                   
nennen ihre Stadt "Pütt", Pütt : Pfütze</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"> </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Klein (Großen u.</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Lütten Klein bei Rostock . . Ahornort (klenu = Ahorn) *
hier ernsthafte Bemerkung: Ein Autor (Name nicht genannt) setzt unter seinen
Namen "Lütten Lütt". Das ist total falsch.</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Klein = Lütt, Klein : klenu = Ahorn. also "Kleiner
Ahornort" und auf Nd "Lütt Lähn". </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"> </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Hierzu Literatur: Archiv des Vereins der Freunde der
Naturgeschichte in Mecklenburg 71, Jahr (1917),  Güstrow, in Kommission
der Buchhandlung von Opitz &  Co. 1916 s.</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Die volkstümlichen Pflanzennamen Mecklenburgs. Von Ernst
Krüger, Rostock.</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Acer platanoides L.(Langmann).</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Lähn Si (Simssen),  Löhn  B.(Boll),
 Ahürn Be.(Becker)</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Lähn ist wohl slavischen Ursprungs. Aslov. klenu = Ahorn,
das Anlaut-k ist in Bezirken mit wendischer Bevölkerung zum Teil noch erhalten:
in der Niederlausitz heisst der Baum Klon..</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Uebrigens findet sich der Wortstamm wieder in den
beiden Dorfnamen Gr. und Lütten Klein </span></strong><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">(Vgl. P. Kühnel
" Die slavischen Ortsnamen in Mecklenburg").</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Also "Lütten Klein" kann niemals auf Nd. "Lütten
Lütt" heißen. "Lütten Lähn".</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Ich habe mehrmals dem von mir nicht genannten Autor
entsprechende Hinweise gegeben. All'ns blew bi em Ã¼mmer noch Â Â§ 1.</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"> </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Rostock  . . . . . . . . .rastoku = Flußerweiterung:
Breitling</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"> </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Und hier beende ich meine "Kostprobe". (Es sind
noch nicht alle pd. Namen für die Orte bekannt)</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"> </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE">Un wedder mien best' Gräuten!</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;" lang="DE"> </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;">Hanne</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;"> </span></p>


<p>
==============================END===================================
<p>
 * Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
   are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************